manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_247 (A1 / 501 NS) |
1 | misana lhàyà {11a.1} (thya?) supåra yaca | to complete as told by the person |
A1_1590 (A1 / 501 NS) |
1 | {6} misana ïhaünakavu | incorporated with people |
A1_2222 (A1 / 501 NS) |
1 | misana choyà kàja yaku | one who does work sent by a person |
A1_2355 (A1 / 501 NS) |
1 | misana gaïà maïeïgu | not listened prohibited by persons |
A1_3341 (A1 / 501 NS) |
2 | {2} misana lhàyà khaüsa thvaccu, | understanding matter spoken by people |
3 | misana makhavu dhàleü pårvvapakùa biyu | giving argument when a man speaks false | |
A2_3757 (A2 / 506 NS) |
1 | misana matyaü¤akaü kàya | to take without reaching ? (seeing?) by a man |
A2b_3876 (A2 / n.d. NS) |
1 | misana makhanakaü kàya | to take without seeing by a man |
A3_1593 (A1 / 550 NS) |
1 | misana ïhaünake | to incorporate with people |
A3a_1198 (A1 / 637 NS) |
1 | misana ïhaünakaü coügva | remained incorporated with people |
A3a_1842 (A1 / 637 NS) |
1 | misana cho yàko | one who works sent by a person |
A3a_2958 (A1 / 637 NS) |
2 | misana lhàyà khaüsa thvaccu, | understanding matter spoken by people |
3 | {5} misana makhavu dhàle pårvvapakùa biyu | giving argument when a man speaks false | |
A4_1896 (no trad. / 591 NS) |
1 | misana thaü mimalisaüna ko | up from eye-lash and down from eye-brow |
A5_3753 (A2 / 662 NS) |
1 | misana matyaünakaü {6} kàye | to take without reaching ? by a man |