manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3 (A1 / 501 NS) |
2 | liïga byagala juyu athavà (4) nàpa coügvayà vi÷eùana juroü | genders are specially different when there is "atha" remained adjacently |
A1_29 (A1 / 501 NS) |
1 | gaurãsa (4) nàma | words for Gaurã |
A1_2023 (A1 / 501 NS) |
4 | karùa 4 pala | Karùa 4 (makes) a pala |
A1_2025 (A1 / 501 NS) |
3 | àóhaka, phaü 4; | àóhaka, a measure of four Prasthas |
A2_2 (A2 / 506 NS) |
1 | (4) meüva meüva ÷àstrasa kàüsyaü muüïa | collecting taking from other scriptures |
A2_3.5 (A2 / 506 NS) |
3 | dvayoþ dhàva dvàlyaütovuü strãliüga no puüliüga nau naità liügavuü (4) jusyaü cvaügvaü saiye; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there |
A2_7 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate gaõa yàïa (4) cvagva devatà | these are Gods remained in group |
A2_31 (A2 / 506 NS) |
1 | indrasa dhavalagçhayà (4) nàma | word for Indra's palace |
A2_72 (A2 / 506 NS) |
1 | vai÷ravana bharàrhasa vimànayà (4) nàma | word for vehicle of venerable Vai÷ravaõa |
A2a_5 (A2 / n.d. NS) |
3 | dvayoþ dhàva dvàletovuü triliïga (4) no puliïga no netà liïgavuü jusya cogva seya; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there |
A2a_26 (A2 / n.d. NS) |
1 | (4) garuóasa nàmaþ | From A2_23: words for Garuóa |
A2a_35 (A2 / n.d. NS) |
1 | mi cakãyà (4) nàma | word for a spark of fire |
A2a_56 (A2 / n.d. NS) |
1 | alakàvatã (4) nagarãyà nàma | From A2_71: word for the city Alakàpurã |
A2b_1 (A2 / n.d. NS) |
2 | (guõa?)thvala amo parame÷vara tathàgatatvaü akùaya avinà÷ã jusyaü (4) vanaügva | he, the great god Tathàgata, who has quality of immortality and imperishability |
A2b_4 (A2 / n.d. NS) |
1 | svaütà liügavuü bhinna bhinna (4) yàïa lhàsya he màlvana; | three genders required of mentioning differently |
A2b_7 (A2 / n.d. NS) |
1 | sàmànya (4) devayà nàma | common words for Gods |
A2b_30 (A2 / n.d. NS) |
2 | pàriùadà nandi mahàkàla caüõóe÷varatoü (4) àdipaü | Council-members Nandã, Mahàkàla, Caõóe÷vara etc. |
A2b_58 (A2 / n.d. NS) |
1 | (4) vaóavànala me bhalàóasa nàma | From A2a_33: words for the submarine fire, the worshipful fire |
A2b_70 (A2 / n.d. NS) |
1 | (4) ÷arãra añhisaü hàóa dvàkosa coügva vàyu | the wind resided in all the bones of the skeleton |
A2b_230 (A2 / n.d. NS) |
2 | satya yuga lakùa 17 dvala 28; tetà lakùa 12 dvala 96; dvàpara lakùa (8) dvala 64; kali lakùa 4 dvala 32 manuùyaya dina; | Satya yuga 17 lakh 28 thousand; Tretà 12 lakh 96 thousand; Dvàpara (8) lakh 64 thousand; Kali 4 lakh 32 thousand days of men |
A3_5 (A1 / 550 NS) |
4 | tu atha dvàleü u ÷abdana lã(bàyavu?) ÷abdayà paripàñi the juroü (4) seye | when there are words tu atha, one should know the system of the word (divided?) by after that word |
A3_1446 (A1 / 550 NS) |
5 | mànavaka 4; | màõavaka, 4 strings |
A3_1987 (A1 / 550 NS) |
4 | karùa 4 pala | Karùa 4 (makes) a pala |
A3_1989 (A1 / 550 NS) |
3 | àóhaka phaü 4; | àóhaka, a measure of four Prasthas |
A3a_1630 (A1 / 637 NS) |
4 | karùa 4 pala | Karùa 4 (makes) a Pala |
A3a_1632 (A1 / 637 NS) |
3 | àóhakaü phaü 4; | àóhaka, a measure of four Prasthas |
A5_1 (A2 / 662 NS) |
4 | j¤ànãloka (4) sakalasa sevarapaü gvana | who is served by all (those) wise men |
A5_4 (A2 / 662 NS) |
5 | bhàùàõa taüïa juko eka÷eùa yàïà (4) doùaþ; | eka÷eùa is done only in the added language or explanation |
A5_21 (A2 / 662 NS) |
1 | viùõusyaü (4) jvaïà cakrayà nàma | From A2a_22: word for the chakra held by Viùõu |
A5_29 (A2 / 662 NS) |
1 | ã÷varasa parivàragaõa prathama (3) pàriùadà nandi mahàkàla caõóe÷vara àdipaü màtçgaõàþ brahmàõã màhe÷varã kaumàrã vaiùõavã vàràhã indràõã càmuõóà (4) mahàlakùmã thvatesa nàma | From _: |
A5_57 (A2 / 662 NS) |
2 | meyà jvàlàyà (4) nàma | words for the flame of a fire |
A6_40 (no trad. / 718 NS) |
1 | 4 indrasa strã sacã | Indra's wife Sacã |
A6_42 (no trad. / 718 NS) |
1 | indrasa ÷aóaü (4) | Indra's horse |
A6_205 (no trad. / 718 NS) |
2 | kçtayuga jimaùu lakùa daü 16 dvala 28; tretà lakùa 12 dvala 96; dvàpara lakùa daü(8?) dvala 64; kali lakùa daü 4 dvala 32; | the kçta is 16 lakhs of years and 28 thousand; the tretà 12 lakhs, 96 thousand; the dvàpara 8 lakh, 64 thousand, the kali 4 lakhs, 32 thousand; |
A6_293 (no trad. / 718 NS) |
1 | ÷ikùà 1 kalpa 2 vyàkaraõa 3 nirukti 4 jyotiùa 5 chanda thvate vedayà aüga | From A2_295: phonetics, ritual, grammer, etymilogy, prosody, astronomy - these six are member of the Veda |
A6_2245 (no trad. / 718 NS) |
1 | phaü 4 pusà vaïa bhuü | field gone four prasthas of seed |
A6_2472 (no trad. / 718 NS) |
1 | karùa 4 na pla 1 | one Pala (makes) with four Karsa |
A6_2481 (no trad. / 718 NS) |
1 | astriyàvàóhaka, phaü 4 àóhaka dhàya; | àóhaka, a measure of four Prasthaas is called àóhaka |
A7_1 (A2 / 803 NS) |
4 | bhochi paõóitalokasena (4) thva ÷àstra sehune | oh punditas, learn this scripture |
A7_4 (A2 / 803 NS) |
2 | bhinna bhiïga dvàkoyà dvaüdva (4) samàsa eka÷eùara samàsa | of all different genders dvanda samàsa,eka÷eùa samàsa have not been made |
A7_31 (A2 / 803 NS) |
1 | (4) bramhàyaõã àdipaü aùñamàtçkà gaõa sakalyaü mahàdevasa parivàra | Mahàdeva's family all the eight Mothers Brahmàyaõã, etc. |
A7_67 (A2 / 803 NS) |
1 | thva nigulina (4) da÷a vàyu | these both are da÷a vàyu |
A7_76 (A2 / 803 NS) |
1 | çùisa kàya (4) vai÷ravaõasa màna; | words for Vai÷ravana, son of the çùi |
A7_1682 (A2 / 803 NS) |
5 | gostanà, pyaüjoóa hàra 4; | gostana, four pairs of garland |
A7_3867 (A2 / 803 NS) |
5 | catuþ; pi 4; | catuþ four 4 |