manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_119 (A2 / 506 NS) |
1 | ÷ãta thaulvayà gvana liüga juraü o liügayà yàca teva {5} ÷ãta ÷abdayà; | of the word ÷ãta, it could be the same gender in which gender ÷ãta related gender is there |
A2_539 (A2 / 506 NS) |
1 | thyanaünalã agàdha ÷abdatovuü {4} vàcyaliüga yàca teva | it becomes adjectival from here to the word agàdha |
A2_807 (A2 / 506 NS) |
2 | pàñalà pàñalaü hàvuü teva | pàñalà, pàñalaü could be root also |
A2_930 (A2 / 506 NS) |
1 | thvateyà nàmavuü sahacarasvàna dhàye teva | words for these also called the flower of aloe plant |
A2_1203 (A2 / 506 NS) |
2 | kvalabausavuü {56b.1} teva | a locust is also called |
A2_1296 (A2 / 506 NS) |
1 | nenhaü pasanana vaügva bharãvuü teva; | it could be a woman twice gone (with marriage) |
A2_2120 (A2 / 506 NS) |
1 | sevà dharmavuü vai÷ya jàtiyà teva | work of service also could be done by Vai÷ya tribe |
A2_3414 (A2 / 506 NS) |
5 | mabhigvavuü thakhera vitàna dhàye teva | bad may also be called vitàna |
A2_3427 (A2 / 506 NS) |
1 | syàca teva | fit to kill |
A2_3502 (A2 / 506 NS) |
4 | thvataisavuü lalàma dhàye teva | these are also to be said lalàma |
A2a_104 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷ita thvalayà gvana liïga jura o liïga yàca teva ÷ãta sabdayà; | of the word ÷ãta, it could be the same gender in which gender ÷ãta related gender is there |
A2b_567 (A2 / n.d. NS) |
1 | óvaügàyà {12} nàma athavà vo sakaleyà nàmavuü teva | word for a boat or the boat of anything |
A2b_581 (A2 / n.d. NS) |
1 | samudrasa jàyarapo {8} manuùyaþ sàmudrika dhàye; samudrasa jàyarapakovuü sàmudrika dhàya teva | a man born in the sea is called sàmudrika; materials produced in the sea is also called sàmudrika |
A2b_584 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvanali(tvaü?) agàóha ÷abdatoü vacyaliüga yàya teva | From A2_539: it becomes adjectival from here to the word agàdha |
A2b_653 (A2 / n.d. NS) |
1 | yitiyà nàma; praõàlã, puüliügavuü teva strãliügavuü {11} teva | word for the water sprout; praõàlã is also used in the masculine and feminine |
A2b_689 (A2 / n.d. NS) |
2 | thva niguóivuü svaütàliügasavuü teva | these two may be in three genders |
A2b_751 (A2 / n.d. NS) |
2 | pålayà nàmaü teva | it may also be a word for a castle |
A2b_904 (A2 / n.d. NS) |
2 | strãliügavu teva puüliügavuü teva | it could be feminine gender or masculine gender |
A2b_926 (A2 / n.d. NS) |
2 | iïgudãvo tàpasataruvo strãliügavuü teva puliügavu teva | iïgudã and tàpasataru caould be either feminine and masculine gender |
A2b_928 (A2 / n.d. NS) |
2 | ÷àlmaliþ puüliügavu ñeva strãliügavuü teva | ÷àlmali could be masculine or feminine gender |
A2b_988 (A2 / n.d. NS) |
2 | thesavuü nãlà jhiõñhã juko strãliügavuü teva puüliügavuü teva | in this nãlã and jhiõñã only could be feminine and masculine gender |
A2b_991 (A2 / n.d. NS) |
2 | thesavuü sahacarã juko strãliügavuü teva puüliügavuü teva | in this sahacarã could be feminine as well as masculine |
A2b_2224 (A2 / n.d. NS) |
1 | sevà dharmavuü vai÷ya jàtiyà teva | From A2_2120: work of service also could be done by Vai÷ya tribe |
A2b_3532 (A2 / n.d. NS) |
5 | mabhiügvavuü thakheta vitàna dhàya (te)va | bad may also be called vitàna |
A2b_3545 (A2 / n.d. NS) |
1 | syàra teva | fit to kill |
A2b_3621 (A2 / n.d. NS) |
4 | thvatevuü lalàmaü dhàyaü teva | these are also to be said lalàma |
A2b_4013 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate ÷iloka pada khàyasaü teva; | these could be used to fill words in a stanza |
A3a_1207 (A1 / 637 NS) |
1 | ekànta tu lhàca teva khaü | From A1_1599: matter ought to tell in solitary |
A3a_1584 (A1 / 637 NS) |
1 | vàca teva sà | a bull fit to be castrated |
A3a_2990 (A1 / 637 NS) |
2 | ni÷caya arthasavuü teva | it could also be in the meaning of certainty |
A5_128 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷ãta thvalayà gva liüga juraü o liüga yàca teva, ÷ãta÷ãta ÷abdayà | of the word ÷ãta it could be the same gender in which gender ÷ãta related gender is there |
A5_837 (A2 / 662 NS) |
1 | pàñulisvàna strãliügaþ napuüsakaliügavuü teva | the trumpet flower could be both feminine and neuter gender |
A5_2129 (A2 / 662 NS) |
1 | seva dharmmavuü vai÷ya {7} jàtiyà teva | From A2_2120: work of service also could be done by Vai÷ya tribe |
A5_3412 (A2 / 662 NS) |
5 | mabhiügvavuü thakhera vitàna dhàye teva | bad may also be called vitàna |
A5_3425 (A2 / 662 NS) |
1 | syàca teva | fit to kill |
A5_3500 (A2 / 662 NS) |
4 | thvatevuü lalàma dhàyaü teva | these are also to be said lalàma |
A5_3882 (A2 / 662 NS) |
1 | thvatai ÷ilokasa pada khàyaisa teva | these could be used to fill words in a stanza |
A6_3414 (no trad. / 718 NS) |
4 | bhiüïa teva | kept very much ? |
A7_129 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷ãta thvalayà gvana liïgaü juraü o liïga yàya {11b.1} teva; ÷ita ÷abdayà; | of the word ÷ita it could be the same gender in which gender ÷ãta related gender is there |
A7_335 (A2 / 803 NS) |
1 | teva mateva seya ֈstra | scripture to know something ought to be done or not |
A7_563 (A2 / 803 NS) |
1 | thvanali àgàdha ÷abdatoü {5} vàcyaliüga yàca teva | From A2_539: it becomes adjectival from here to the word agàdha |
A7_634 (A2 / 803 NS) |
2 | jaladhuni; praõàlã puliügavuü teva strãliügavuü teva | the water basin, praõàlã is used in masculine and feminine |
A7_678 (A2 / 803 NS) |
1 | goùñha ÷abdañovuü vàcyaliüga teva, gvàñha | it could be adjectival upto the word goùñha "a cow-shed" |
A7_734 (A2 / 803 NS) |
2 | pulayà nàmaü teva | it may also be a word for a castle |
A7_754 (A2 / 803 NS) |
3 | kvatakhà ïu teva | an outer door also could be |
A7_857 (A2 / 803 NS) |
1 | pàñulãsvàna striliïga napuüsakaü teva | the trumpet flower could be both feminine and neuter gender |
A7_917 (A2 / 803 NS) |
2 | strãliüïga teva, pulliügaü teva | it could be feminine and masculine gender |
A7_978 (A2 / 803 NS) |
2 | {2} thesavuü nãli jhiõñhã juko striliüga puliügavuü teva | in this nãlã and jhiõñã only could be feminine and masculine gender |
A7_981 (A2 / 803 NS) |
2 | thesavuü sahacarã {4} juko striliügavuü teva puliügavuü teva | in this, sahacarã could be feminine as well as masculine |
A7_1031 (A2 / 803 NS) |
2 | thesavu vióigaü jukva puüliüga napuüsakaliügavuü teva | here vióaïga could be masculine and neuter gender. |
A7_1034 (A2 / 803 NS) |
2 | thva netàyà nàmaü teva | words of these two also could be |
A7_1262 (A2 / 803 NS) |
2 | kolabusaü teva | a locust is also called |
A7_1379 (A2 / 803 NS) |
2 | nemhaü ehe yàïà bràhmaõãsa puruùaü teva | it also could be a husband of a Brahmaõã who has done marriage twice |
A7_2021 (A2 / 803 NS) |
3 | krióàvanaü teva | pleasure grove is also ought to be |
A7_3567 (A2 / 803 NS) |
2 | ni÷caya arthasavuü teva màni {3} artha juva | it could also be used in the meaning of certainty |