manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1041 (A2 / n.d. NS) |
2 | thesa vióiüga juko puliüga {8} strãliüga | here vióaïga is of masculine and feminine |
A2b_1078 (A2 / n.d. NS) |
1 | bàlayà {8} nàma, thesa laükhayà nàma dvàkona | words for bàla, here all words for water |
A3_1554 (A1 / 550 NS) |
1 | (thesa) {5} mokùaõa taüïa, | adding salvation in this |
A3a_1158 (A1 / 637 NS) |
1 | {4} thesa mokùaõa taüïa, | adding salvation in this |
A6_272 (no trad. / 718 NS) |
2 | thesa vi÷aùa | in the same way specified |
A7_793 (A2 / 803 NS) |
2 | thesa upajalapu vi÷eùaõa pàñhaghiri àdipaü | specially produced in them is a tablet of red chalk etc. |
A7_1069 (A2 / 803 NS) |
1 | bàla; thesa laükhayà nàma, | bàla, here words for water |
A7_1957 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} thesa mokùaõa taïa | adding with salvation in this |