manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1489 (A1 / 501 NS) |
1 | sikasataü karma | work done to the deceased |
A1_1490 (A1 / 501 NS) |
1 | lachiyà karma | work of month |
A1_3049 (A1 / 501 NS) |
1 | karma ÷ubha no a÷ubha no | fate whether good or ill |
A1_3055 (A1 / 501 NS) |
1 | karma | act |
A1_3251 (A1 / 501 NS) |
2 | mã jusana voraïguna yadala karma | act to be done when one has come being a man |
A2_2900 (A2 / 506 NS) |
1 | ïhàthau ïhàthau jarmasa yàïà karma {2} kathà | story of work done in previous births |
A2_3126 (A2 / 506 NS) |
5 | sçùñi karma | work of creation |
A2_3256 (A2 / 506 NS) |
3 | karma aku÷ala | sinful act |
A2_3521 (A2 / 506 NS) |
2 | a÷ubha karma | unauspicious work |
A2_3539 (A2 / 506 NS) |
1 | ÷ubha a÷ubha karma | good or ill fate |
A2_3545 (A2 / 506 NS) |
4 | naka karma | new work |
A2_3790 (A2 / 506 NS) |
2 | kaùña ¤aseü yàïà karma | done suffering from difficulty |
A2_3997 (A2 / 506 NS) |
1 | kapotànàü samåhaþ kàpotaü, bràhmaõasya bhàvaþ bràhmaõatvaü, bràhmaõasya karma bràmaõyaü, | "Sanskrit words" |
A3a_1099 (A1 / 637 NS) |
1 | sikasataü karma | From A1_1489: work done to the deceased |
A3a_1100 (A1 / 637 NS) |
1 | lachiyà karma | From A1_1490: work of month |
A3a_2667 (A1 / 637 NS) |
1 | karma ÷unha no a÷ubha no | fate whether good or ill |
A3a_2672 (A1 / 637 NS) |
5 | karma | act |
A3a_2868 (A1 / 637 NS) |
2 | mã jusana voraïguna yadala karma | act to be done when one has come being a man |
A4_1683 (no trad. / 591 NS) |
1 | ïhathava janmasa yaüïa tà karma | work kept done in previous birth |
A4_1729 (no trad. / 591 NS) |
4 | khava makho karma pàpakarma | right or wrong work, sinful act |
A4_1771 (no trad. / 591 NS) |
2 | jãvasa apekùà madeka yataüïà karma | word done without having hope of life |
A4_1921 (no trad. / 591 NS) |
1 | ÷ubha krama, a÷ubha {2} karma | good-luck, ill-fate |