Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> cho as a complete word
 
The Lexicon contains 72 instances of cho as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_790
(A1 / 501 NS)
1cho gujiri any kind of jasmine
A1_971
(A1 / 501 NS)
1vam*n^uvu va- no cho no green paddy and also wheat
A1_1501
(A1 / 501 NS)
1cho n*au madha-ya not to say anything
A1_1851
(A1 / 501 NS)
1vam*n^avu cho green wheat
A1_1941
(A1 / 501 NS)
1cho si-ya- wheat fried
A1_1942
(A1 / 501 NS)
1{6} cho mam*n*d*he wheat cake
A1_2847
(A1 / 501 NS)
2s'atruna cho ha- mi- a man brought sent by a foe
A2_804
(A2 / 506 NS)
5sim*ya- cho lim*ga juram* sva-naya-vu o juyu what is the gender of a tree that becomes also of a flower
A2_917
(A2 / 506 NS)
1{45a.1} cho guji-risva-na sim* plant of any kind of jasmine flower
A2_2174
(A2 / 506 NS)
1cho wheat
A2_3854
(A2 / 506 NS)
2cho ya-ye dha-ye dha-syam* gam*jrapesa kim* Kim is to abuse saying "what are you saying to do ?"
A2b_852
(A2 / n.d. NS)
2ma-sa cho kalagud*i {4} va- prabhr*ti lentil, wheat, pea, paddy, etc.
A2b_867
(A2 / n.d. NS)
5sim*ya- cho lim*ga juram* sva-naya- n^a o lim*gah* what is the gender of a tree that becomes also of a flower
A2b_979
(A2 / n.d. NS)
1cho gujirisva-na any kind of jasmine flower
A2b_1352
(A2 / n.d. NS)
1s'u-draya- stri- jukva cho ja-ti jurasano s'u-dri- dha-ye all women of s'udra of whatever caste is called s'udri-
A2b_1360
(A2 / n.d. NS)
1cho ja-ti jurasanom* vais'ya stri- aryi- dha-ya the wife of Vais'ya of whatever caste is called aryi-
A2b_1361
(A2 / n.d. NS)
1cho ja-ti jurasanom* ks*atriya- stri- ks*atriyi- dha-ya the wife of ks*atriya of whatever caste is called ks*atriyi-
A2b_1362
(A2 / n.d. NS)
1cho ja-ti jurasanom* upa-dhya-ya- stri- upa-dhya-yi- dha-ya the wife of upa-dhya-ya of whatever caste is called upa-dhya-yi-
A2b_2278
(A2 / n.d. NS)
1cho wheat
A3_863
(A1 / 550 NS)
1cho jirisva-na any kind of jasmine flower
A3_1056
(A1 / 550 NS)
1va-n^u va- no cho no senoya- na-ma words for green paddy and also wheat and grass
A3_1824
(A1 / 550 NS)
1cho boya- bu field sowing wheat
A3_1854
(A1 / 550 NS)
1cho wheat
A3_1933
(A1 / 550 NS)
1{3} cho siya- wheat fried
A3_1934
(A1 / 550 NS)
1cho mam*d*he wheat cake
A3a_392
(A1 / 637 NS)
1cho gujiri From A1_790: any kind of jasmine
A3a_576
(A1 / 637 NS)
1va-n^o va- no cho no From A1_971: green paddy and also wheat
A3a_1461
(A1 / 637 NS)
1va-n^u cho green wheat
A3a_1548
(A1 / 637 NS)
1cho si-ya- wheat fried
A3a_1549
(A1 / 637 NS)
1cho man*d*he wheat cake
A3a_1842
(A1 / 637 NS)
1misana cho ya-ko one who works sent by a person
A3a_2465
(A1 / 637 NS)
2satruna cho mi- a man sent by a foe
A4_466
(no trad. / 591 NS)
1va- cho ma-sa prabhr*ti paddy, wheat, bean etc.
A4_1140
(no trad. / 591 NS)
1kham*t*om*na lum*dam*n^a cho ks*asanovi- han~ja to respect in any matter being please in the matter ?
A4_1245
(no trad. / 591 NS)
1milavakhara cho awn ? of wheat
A4_1479
(no trad. / 591 NS)
1cho yeno {5} t*a-vat*a bicakava one who passes much time for any work
A4_2197
(no trad. / 591 NS)
1cho cu-na wheat powder
A5_836
(A2 / 662 NS)
1vida-ri- a-dipam* vana aus*adhiya- sim*ya- cho lim*ga juram* o lim*ga juyu {3} se ha- bo thvateya-vum* u lim*gah* From A2_806: what is the gender of Vida-ri- (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower
A5_944
(A2 / 662 NS)
1cho gum*jirisva-na From A2b_979: any kind of jasmine flower
A5_1280
(A2 / 662 NS)
1s'udraya- stri- juko cho {6} ja-ti jurasanom* s'u-dri- dha-ya From A2b_1352: all women of s'udra of whatever caste is called s'udri-
A5_1288
(A2 / 662 NS)
1cho ja-ti jurasanom* vais'ya {2} stri- arya- dha-ye From A2b_1360: the wife of Vais'ya of whatever caste is called aryi-
A5_1289
(A2 / 662 NS)
1cho ja-ti jurasanom* ks*atriyi- dha-ye (the wife of ks*atri-) of whatever caste is called ks*atriyi-
A5_1290
(A2 / 662 NS)
1cho ja-ti jurasanom* {3} upa-dhya-sa stri-ya- na-ma words for the wife of Upa-dhya-ya of whatever caste
A5_2183
(A2 / 662 NS)
1cho wheat
A5_3851
(A2 / 662 NS)
2cho ya-ye dha-ye dha-syam* gam*jrapesa kim* Kim is to abuse saying "what are you saying to do ?"
A6_962
(no trad. / 718 NS)
1cho gajulisva-na From A2b_979: any kind of jasmine flower
A6_1332
(no trad. / 718 NS)
1ma-ma cho jura moca-m* o ja-ti whatever the caste of a mother is so a daughter's becomes
A6_2263
(no trad. / 718 NS)
1va-n^u cho green wheat
A6_2271
(no trad. / 718 NS)
1s'i-yu cho brown wheat
A6_2282
(no trad. / 718 NS)
1naka toka cho dhyam* pod of newly wheat unhusked
A6_2283
(no trad. / 718 NS)
1va- cho ma-s'a muga prabhr*ti rice, wheat, black pulse ?, a kind of lentil etc.
A6_2286
(no trad. / 718 NS)
1kakad*e ma cho a-dina chaff, husk, wheat etc.
A6_2287
(no trad. / 718 NS)
1ma cho a-dina husk, wheat etc.
A6_3542
(no trad. / 718 NS)
1cho prati bhinnakam* bova grown well wheat etc. ?
A6_3765
(no trad. / 718 NS)
1cho nom* maseva not known anything
A6_3901
(no trad. / 718 NS)
1na-ma cho dhakam* seyake to know what is the nname
A6_4202
(no trad. / 718 NS)
1cho cu-na wheat powder
A7_854
(A2 / 803 NS)
5sim*ya- cho lim*ga juram* sva-naya- n^a o lim*ga juram* what is the gender of a tree that becomes also of a flower
A7_856
(A2 / 803 NS)
1vida-ri- a-dipam* vana aus*adhi-ya- sim*ya- cho lim*ga juram* o lim*ga juva seye {4} thvateya-vum* u lim*ga From A2_806: what is the gender of Vida-ri- (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower
A7_2285
(A2 / 803 NS)
1va- cho busa sesyam* nava one who lives on collecting paddy, wheat on the field
A7_2301
(A2 / 803 NS)
1tem*cho a-dina cho vasyam* taya- bhum* field kept sowing barley etc. and wheat
A7_2337
(A2 / 803 NS)
1va-n^u cho green wheat
A7_2346
(A2 / 803 NS)
1cho wheat
A7_2359
(A2 / 803 NS)
1va-, cho a-dipam*ya- dan*d*a stalk of rice, wheat etc.
A7_2360
(A2 / 803 NS)
1cho {6} chva-lr* stalk of wheat
A7_2362
(A2 / 803 NS)
1{7} pan*d*u cho yellowish wheat
A7_2369
(A2 / 803 NS)
1tam*cho cho a-dipam* su-kadha-nya barley, wheat etc. beard corn
A7_2455
(A2 / 803 NS)
1cho ya-tam* o chata- tu ya-kva one who workks that one thhing what he has done
A7_2900
(A2 / 803 NS)
1cho ja-ti nom* ane ya-n^a com*gva; remained doing several of anybody
A7_3379
(A2 / 803 NS)
1cho nom* {7} maseva not known anything
A7_3566
(A2 / 803 NS)
1manana tho cho dhakam* bha-rapa- feeling with mind saying what is this
A7_3800
(A2 / 803 NS)
3ka, cho ja-ti; ka, any kind
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> cho as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font