Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> jurom* as a complete word
 
The Lexicon contains 80 instances of jurom* as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_2
(A1 / 501 NS)
3thva grantha lha-ram*n^a- jurom* this treatise is described
A1_3
(A1 / 501 NS)
2lin^ga byagala juyu athava- (4) na-pa com*gvaya- vis'es*ana jurom* genders are specially different when there is "atha" remained adjacently
1pra-yana ru-pabhedana jurom* mostly (genders) are according to the grammatical forms
A1_68
(A1 / 501 NS)
2memvuvo na-pa li-na julem* u s'abdaya- lin^gana lin^ga jurom* other words after this is similar genders
A1_110
(A1 / 501 NS)
1kho(n^u?)ya- na-ma vastuya- lin^gana lin^ga jurom* words for cold: the gender is according to the object
A1_161
(A1 / 501 NS)
1mi-ciki lha-ya-; as*t*a-das'animes*astu 18 ka-s*t*a- 30 kala- 30 ks*an*a 12 muhu-rtta 30 ahora-tra 15 paks*a 2 ma-sa 2 {2} r*tu 3 ayana 2 vars*a 1; ka-la seye thathyam* jurom* 18 twlinkings of an eye equal one ka-s*t*a-, 30 ka-s*t*a- equals one kala-, 30 kala- equal one ks*an*a, 12 ks*an*a equal one muhu-rtta, 30 muhurtta equal one ahora-tra, 15 ahora-tra equal one paks*a, 2 paks*a equal one ma-sa, 2 ma-sa equal one r*tu, 3 r*tu equal one ayana, 2 ayana equal one year; time is known thus
A1_1067
(A1 / 501 NS)
1thute samu-ha tam*n^a- jurom* chonoya-vum* these are multitude added of anything
A1_3512
(A1 / 501 NS)
2thai malha-ya- s'abdavu anuma-nana saiye jurom* it is to be known by guessing of the words not told here
A2_451
(A2 / 506 NS)
7thvatai a-dipam* s'ari-rana ja-yarapo no cittana ja-yarapo no stri-ya- sr*m*ga-ra bha-va dva-ko ha-vabha-va {5} dha-ye jurom* all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called ha-vabha-va
A2_804
(A2 / 506 NS)
1ji-risva-na a-dipam*ya- sim*ya- na-mavo sva-naya- na-mavo u jurom* lim*ga jurvam*, the tree and flower of the jasmine etc. becomes similar
A2_1144
(A2 / 506 NS)
15thvataivum* mr*ga-h* mr*gaja-ti {3} jurom* these are species of deer
A2_2842
(A2 / 506 NS)
1ceya-vum* jurom* also becomes tying
A2_3060
(A2 / 506 NS)
1kaka-ra-nta a-dipam* paripa-t*ina ks*aka-ra-ntatovu {4} talata- artha mogva s'abda dva-ko thva vargasa lha-ye jurom* all collect words of plural meaning have been described in the varga with the tradition of K - ending etc. to Ks* - ending
A2b_867
(A2 / n.d. NS)
1ji-risva-na a-di-pam*ya- sim*ya- na-mavo sva-naya- {4} na-mavo u lim*ga jurom* the tree and fower of the jasmine etc. becomes similar
A2b_1214
(A2 / n.d. NS)
13mr*ga-h*, thvatevum* mr*ga {7} ja-ti jurom*; mr*ga-h*, these are kinds of deer
A2b_2244
(A2 / n.d. NS)
1thva a-di-pam* {7} myam*vata- dha-nya boya juka-le cha pratyaya chata- jurom* From A2_2140: one affix becomes one type when it will be field to sow this etc. and other grain
A2b_2956
(A2 / n.d. NS)
1ceya-vum* {5} jurom* also becomes tying
A3_2
(A1 / 550 NS)
3thva grantha lha-ran^a- jurom* this treatise is described
A3_3
(A1 / 550 NS)
1pra-yena ru-pabhedana jurom*; moslty (genders) are according to the grammatical forms
2lin^ga bya-gala juyo athava- na-pa conam*gvaya- vis'ena jurom* genders are specially different when there is "atha" remained adjacently
A3_5
(A1 / 550 NS)
4tu atha dva-lem* u s'abdana li-(ba-yavu?) s'abdaya- paripa-t*i the jurom* (4) seye when there are words tu atha, one should know the system of the word (divided?) by after that word
A3_68
(A1 / 550 NS)
3mem*vavo na-pa li-na julem* u s'abdaya- lin^gana lin^ga jurom* other words after this is similar gender
2s'i-ghra (5) s'abdanali- thvalo sakala napum*salin^ga jurom* this much is neuter gender from the word s'i-ghra
A3_166
(A1 / 550 NS)
1{4} miciki lha-ya- 18 ka-s*t*a- 30 kala- 30 ks*an*a 12 muhu-rtta 30 ahora-tra 15 paks*a 2 ma-sa 2 r*tu 3 ayana 2 vars*a ka-la seye thathe {5} jurom* From A1_161: 18 twlinkings of an eye equal one ka-s*t*a-, 30 ka-s*t*a- equals one kala-, 30 kala- equal one ks*an*a, 12 ks*an*a equal one muhu-rtta, 30 muhurtta equal one ahora-tra, 15 ahora-tra equal one paks*a, 2 paks*a equal one ma-sa, 2 ma-sa equal one r*tu, 3 r*tu equal one ayana, 2 ayana equal one year; time is known thus
A3_168
(A1 / 550 NS)
1punis'i konhuya- nagati jom*n^a jurom* la-ya- na-ma names of month is kept from the star holding the day of full moon
A3_701
(A1 / 550 NS)
1{5} sim* a-dipam* gukhi a-dipam* ken^a con^gva bhuya- na-ma jurom*, place entangled with trees etc. and creeper etc.
A3_3177
(A1 / 550 NS)
1thva granthasa lha-ya- na-ma artha anusa-ran*a {2} malha-ya- s'abda anusa-rana seye jurom* it is to be known according to the meaning of the words that told in this book and according to the word that is not told
A4_96
(no trad. / 591 NS)
1devasa yuga 71 thutena manus*yasa dam*na (yuga?) 71 jurom* 71 deva yugas; thus one year of manus*ya (sic) equals 71 yugas
A4_116
(no trad. / 591 NS)
1sarasvati-sa athava- bra-hmi-tya-dina vacana seye jurom* Sarasvati- or word to be known by Brahmi- etc.
A4_122
(no trad. / 591 NS)
8thute vedaya- am*n^a jurom* From _:
A4_129
(no trad. / 591 NS)
1thu n^a-sa chita- dvava gra(ntha) {3} pura-n*a dha-ye jurom* the treatise having one of these five is called pura-n*a
A4_176
(no trad. / 591 NS)
2thvate khim*ya- bheda seye jurom* {3} these are to be known kinds of drum
A4_185
(no trad. / 591 NS)
2a-vanali- an^gaha-rat*om* pya-khanaya- bha-sa jurom* from now to an^gaha-ra are the words of drama
A4_208
(no trad. / 591 NS)
1thvate sa-tvikaya- avastha- jurom*, s'r*m*ga-ra-di raudra {5} paryanta rasa these are conditions of sa-tvika, from s'r*m*ga-ra to raudra rasa
A4_209
(no trad. / 591 NS)
3thenam*li-sa neta- pari jurom* seye two varieties are to be known after this
A4_248
(no trad. / 591 NS)
12. . . kama vila-sana li-sa li-la-t*o ha-vam*ya- prabheda {2} seye jurom* it is to be known sub-branches of ha-va after vila-sa to li-la-
A4_291
(no trad. / 591 NS)
8vatsana-bha bosim*kharhi thyam* n^am*gva hala mom*t*om*sa tyam*phum*t*om* thyam*n^am*gva bevana memvu sim*t*om* thyam* maba-d*harapava jurom* {3} (vaseye?) jurom* vatsna-bha: leaf as of the pipal, reached from the head to naval, not increased as due to...
A4_343
(no trad. / 591 NS)
2anya {15a.1} s'abdana gomati- kam*kana-vati-, sipra-, gam*d*aki-, kosiki- prabhr*ti seye jurom* the word anya "others" indicates the Gomati, the kam*kana-vati-, the Sipra-, the Gam*d*aki- the Kosiki- etc.
A4_368
(no trad. / 591 NS)
4pa-ta-lavargga vargo itya-dinali- lha-ye thvate khavana dviti-ya {3} (lha-?)ye jurom* . . . After pa-ta-lavarga these could be described of the left in the second (?)
1svara, svargga; vyoma, a-ka-s'a; (dikka-la?), . . .pa-di; {15b.1} dhi-, buddhi; s'abda-di, rupa s'abda prabhr*ti na-t*aka bha-sana tam*n^ah* svaga-di varggasa lha-ya- jurom*; it is described in the svarga-di varga include svara "heaven", vyoma "sky", ... dhi- "intellect", s'abda-di forms, words etc. ofa drama.
3thvateya- sambandhi- thakhera ne varggasa lha-ya- jurom*; It could be used in two vargas relating to these.
2pa-ta-la, prasiddha; bhogi-, bi-; naraka, prasiddha; va-ri, lam*khva; . . . {2} lha-ya- jurom*; It is described pa-ta-la "famous", bhogi- "snake", naraka "famous", va-ri "water" ...
A4_379
(no trad. / 591 NS)
2thvatena gum*dvala yojana jurom* in the middle of these, one of nine parts, Bha-ratavars*a is called from south of the Hima-laya and from north of the river s'ara-vati-
A4_395
(no trad. / 591 NS)
1thvate chem*ya- prabheda {4} jurom* these are kinds of houses
A4_450
(no trad. / 591 NS)
1ekat*anavum* dha-tu ha-ye jurom* unitedly it is called Dha-tu
A4_1094
(no trad. / 591 NS)
2{37b.1} thute devasa bra-mha-sa pitarasa bra-mha-sa arga bilam* ti-rtha jurom* these are Ti-rtha for offering oblations to gods, Brahma- and manes
A4_1365
(no trad. / 591 NS)
2thvam*nali-sa {2} stri-lim*ga yam*n^a-va mhya-ca seye jurom* after this daughter is to be known when it is made feminine
A4_1413
(no trad. / 591 NS)
1cam*dra thyam* n^am*gva purus*a dha-le cam*dra upama- haye jurom* when a person is said similar to the moon, simile of thhe moon is to be brought
A4_1438
(no trad. / 591 NS)
2vis'es*ana sabda ks*ako ma-ya-ka-ra prabhr*ti svalim*gasavum* do jurom*, whhen words like ma-ya-ka-ra ("juggler") etc. is used specially that becomes in three genders
A4_1439
(no trad. / 591 NS)
1{2} li-va lha-ye vargga jurom* Vargas are mentioned later
A4_1440
(no trad. / 591 NS)
1a-vanali- lha-ye vis'es*ana s'abda ks*ako vis'es*araparam*n^a-ya- lim*gana lin^ga jurom* adjectival words now onward to tell are used the gender of the gender specialised
A4_1498
(no trad. / 591 NS)
1avanali- s'i-la-rtha seye jurom* now onward virtue or mostly? is to be known
A4_1578
(no trad. / 591 NS)
1vibha-gana sam*ki-rn*n*avarggasa lim*ga {5} seye jurom*, gender of as division Sam*ki-rn*a varga is to be known
2a-di s'abdana rupa bhedana seye jurom* with the word a-di it is to be known as the differences of forms
A4_1619
(no trad. / 591 NS)
2gulechi-no tala prayoga dva-koya- {3} n^ha- vam*gva parya-yasa lha-ya-vum* jurom* some that of all multiple uses have been described in previous synonyms
1aneka-rtha s'abda juko thu varggasavum* tu- lha-ya- jurom*, only polysemy words have been describe in this very varga
A4_2127
(no trad. / 591 NS)
1{3} (napum*saka)lin^ga seye jurom* it is to be known neuter gender
A4_2131
(no trad. / 591 NS)
1pa-tra-di s'abda sama-hari sama-sa prayoga-nusa-ran*a seye jurom* words pa-tra etc. are Sama-ha-ra (aggregate) compound and to be known as use
A4_2198
(no trad. / 591 NS)
4s'as*t*a prayoga-nusa-rana seye jurom* it is to be known as the use of learned persons
A5_645
(A2 / 662 NS)
1svarggavarggah*,a-ka-s'avarggah*, {8} dis'a-varggah*, ka-lavarggah* dhi-varggah*, s'abda-divarggah*, na-t*yavarggah*, pa-ta-lavarggah*, na-gavarggah*, narakavarggah*, jalavarggah* {9} thvateya- likvana tam*n^a lha-ya dhu-m*gva jurom*, pa-ta-lavargga From A2_630: included these varga's svarga, a-ka-s'a, dis'a-, ka-la, dhi-, sabda-di, na-t*ya, pa-ta-la, na-ga, naraka, jala have been described.
A5_834
(A2 / 662 NS)
1{9} jirisva-na a-dipam*ya- sim*ya- na-mavo sva-naya- na-mavo u lim*ga jurom*, the tree and flower of the jasmine etc. becomes similar
A5_1147
(A2 / 662 NS)
13mr*ga-h*, thvatevum* mr*gaja-ti jurom*; mr*ga-h*, these are kinds of deer
A5_2149
(A2 / 662 NS)
1thva a-dipam* myam*vata- dha-nya boya juka-le {7} cha pratyaya chata- jurom* From A2_2140: one affix becomes one type when it will be field to sow this etc. and other grain
A6_2664
(no trad. / 718 NS)
1a-vanali lha-ya vis'es*ana s'abda ks*eko vis'es*aram*pan^a- jurom* words now onward to tell are used adjectival specialised
A6_4071
(no trad. / 718 NS)
1kartta- nis*edha ya-n^a sam*jn~a- bha-va vidha-na ya-n^a- ghan~a sam*jn~a- ya-ca jurom* the termination ghan~ is to be done noun denominative doing prohibition of agent and done ruled by abstract noun
A6_4144
(no trad. / 718 NS)
1kriya- vis'es*a ekavacana dvaya jurom* verbal adjective is singular number
A6_4235
(no trad. / 718 NS)
1s*at* sam*jn~aka- yus*mat* asmat tin^ asam*khya svalim*ga s'akta u ru-pam* jurom* s*at* denoting, yus*mat*, asmat, tin^, asam*khya are in three genders, which are similar (unvariable) to the word s'akta
A6_4236
(no trad. / 718 NS)
2virodha juka-le prama-n*a ya-ya jurom* when there is variance, it is to be varified
A7_854
(A2 / 803 NS)
1jilisva-na a-dipam*ya- {46b.1} sim*ya na-mavo sva-naya- na-mavo u lim*n^a jurom* the tree and flower of the jasmine etc. becomes similar
A7_2492
(A2 / 803 NS)
3a-vanali s'ila-rtha seya jurom* from now onwards virtue is to be known
A7_2597
(A2 / 803 NS)
1vya-ghra-di s'abda dhum*n^a, dhum*n^ana gim*ga ya-n^a livane conan^a-va bhigva artha seya jurom*; meaning of good is to be known of vya-gala etc. after a word being attached ? when remained after
A7_2643
(A2 / 803 NS)
1chi vastuna aneka vastu bya-parapu- jurom* it is pervaded from one thing to many things
A7_2750
(A2 / 803 NS)
1pratyaya biya- pada sam*ki-rn*n*a varggasa lim*ga seya jurom*; gender of a word given (affixed) termination is to be known in Samki-rn*a ("miscellaneous") varga
2a-di s'abdana {7} ru-pa bhe(da)na saya jurom* with the word a-di, it is to be known as differences of forms
A7_2921
(A2 / 803 NS)
1aneka-rtha s'abda juko thva varggasavum* tuni {5} lha-ya- jurom* only polysemy words have been described in this very varga
2gulichinam* talata- na-ma dako prayoga dakoya- n^ha- vam*gula paryya-yasa lha-ya-vum* jurom* some that of all multiple words have been described in previous synonyms
A7_3891
(A2 / 803 NS)
1itare ... {185a.1} seya jurom* itare ..., is to be known,
A7_3894
(A2 / 803 NS)
3thva uda-haran*a u-harape jurom* citragu prabhr*tih* this example is cited as citragu etc.
A7_3895
(A2 / 803 NS)
3uda-haran*a laks*an*a thva jurom* these are examples and signs
A7_3899
(A2 / 803 NS)
1thva granthasa lha-ya- na-maya- artha anusa-ra yam*n^a the malha-ya- s'abdavum* anuma-nana seya jurom*, it is to be done according to the meaning of noun told in this book
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> jurom* as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font