Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> ka-ya as a complete word
 
The Lexicon contains 226 instances of ka-ya as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_39
(A1 / 501 NS)
1usa ka-ya his son
A1_50
(A1 / 501 NS)
1bramha-sa (4b.1) ka-ya Brahma-'s son
A1_71
(A1 / 501 NS)
1usa ka-ya his son
A1_1131
(A1 / 501 NS)
1kuma-ri-ya- ka-ya son of an unmarried woman
A1_1132
(A1 / 501 NS)
1mam*n^a- mesa-ya- ka-ya a son of a beloved woman
A1_1133
(A1 / 501 NS)
1parastri-ya- {2} ka-ya son by another's wife
A1_1134
(A1 / 501 NS)
1ninima-ya- ka-ya paternal aunt's son
A1_1137
(A1 / 501 NS)
1bha-vuya- ka-ya a son of a lustful woman
A1_1138
(A1 / 501 NS)
1{3} ka-ya a son
A1_1169
(A1 / 501 NS)
1phupakin~jasa ka-ya an older and younger brother's son
A1_3026
(A1 / 501 NS)
1phupakin~jasa ka-ya a son of elder and younger brothers
A1_3358
(A1 / 501 NS)
1chan*t*ana ka-ya ya-cu doing work instantly
A2_17
(A2 / 506 NS)
1bramha-sa ka-ya aniruddha kuma-rasa na-ma words for Brahma-'s son Aniruddha,the youth
A2_32
(A2 / 506 NS)
1indra bha(ra-rhasa?) ka-ya kuma-rasa na-ma word for Venerable Indra's son the prince
A2_70
(A2 / 506 NS)
1vais'ravan*a bhara-rhasa ka-ya kuma-rasa na-ma word for the youth, Venerable Vais'ravan*a's son
A2_1170
(A2 / 506 NS)
1ka-ya carhakhunica- the male - child of a sparrow
A2_1275
(A2 / 506 NS)
1vi-ra ka-ya thaulva bhari- a woman bears hero son
A2_1299
(A2 / 506 NS)
1viva-ha maya-n^a- masamoya- ka-ya son of a young woman who has not done marriage
A2_1300
(A2 / 506 NS)
1{4} mam*n^a- bhari-ya- ka-ya a son of a beloved woman
A2_1302
(A2 / 506 NS)
1{5} nini-ya- ka-ya paternal aunt's son
A2_1303
(A2 / 506 NS)
1cama-ya- ka-ya a son of mother's younger sister
A2_1304
(A2 / 506 NS)
1lithau ma-maya- ka-ya a son of later (or step) mother
A2_1305
(A2 / 506 NS)
1bhavuya- ka-ya a son of a lustful woman
A2_1306
(A2 / 506 NS)
1gam*bikva myasa-ya- ka-ya a son of a barren woman (?)
A2_1307
(A2 / 506 NS)
1bhiks*uni- bhasatini juvaya- ka-ya thajura may it be a son of female mendicant who has been sexy
2mvasava-si- bramhan*i bhasatini juvaya- ka-ya thakhairah* may it be a son of Brahman*i- who has been sexy
A2_1308
(A2 / 506 NS)
1{3} ka-ya a son
A2_1311
(A2 / 506 NS)
1thya-kva ka-ya a legitimate son
A2_1338
(A2 / 506 NS)
1purus*a dva-lem* pikem*moya- lam*na dau ka-ya a son having from a paramour while there is the husband
A2_1339
(A2 / 506 NS)
1thava kyam*mo sim*n^a-va pim*kem*moya- lam*na {4} dau ka-ya a son having from a paramour after died of one's husband
A2_1340
(A2 / 506 NS)
1phupakim*jaya- ka-ya an older and younger brother's son
A2_2445
(A2 / 506 NS)
1ma-ma s'udrini- ba-pa vais'ya thvaya- ka-ya karan*a dha-ye son of this is called Karan*a whose mother is female s'udra and Vais'ya father
A2_2446
(A2 / 506 NS)
1ma-ma vais'ya ja-ti ba-pa {2} bra-hman*a thvaya- ka-ya ambastha dha-ye a son of this whose mother is of Vais'ya caste and father of Brahman*a is called Ambastha
A2_2447
(A2 / 506 NS)
1ma-ma s'u-drini- ba-pa ks*atriya thvaya- ka-ya ugra dha-ye a son of this whose mother is s'udra and father Ks*atriya is called Ugra
A2_2448
(A2 / 506 NS)
1ma-ma ks*atrini- {3} ba-pa vais'ya thvaya- ka-ya ma-gadha dha-ye a son whose mother is Ks*atriya and father Vais'ya is called Ma-gadhha
A2_2449
(A2 / 506 NS)
1ma-ma vais'ya ja-ti ba-pa ks*atri- thvaya- ka-ya ma-hibyah* dha-ye a son of these whose mother is of Vais'ya tribe and father Ks*atriya is called Ma-his*ya
A2_2450
(A2 / 506 NS)
1ma-ma vais'ya ja-ti ba-pa s'u-dra thvaya- ka-ya ks*atta- dha-ye son of these whose mother is of Vais'ya caste and father s'udra is called Ks*atriya
A2_2451
(A2 / 506 NS)
1ma-ma bramhan*i- ba-pa ks*atri- thvaya- ka-ya su-ta dha-ye a son of these whose mother is Brahman*a and father Ks*atriya is called Su-ta
A2_2452
(A2 / 506 NS)
1ma-ma bra-mhani- ba-pa vais'ya thvaya- ka-ya vaideha a son of these whose mother is brahman*a and father Vais'ya is Vaidehaka
A2_2453
(A2 / 506 NS)
1ma-ma karan*i- ba-pa ma-hibya thvaya- ka-ya rathaka-ra a son of these whose mother is Karan*a and father Ma-his*ya is Rathaka-ra
A2_2454
(A2 / 506 NS)
1ma-ma bra-hman*i- ba-pa s'u-dra thvaya- ka-ya cam*d*a-la dha-ye, pod*ha dha-ye a son of those whose mother is Bra-hman*a and father s'udra is called Can*d*a-la or called an executioner
A2_3042
(A2 / 506 NS)
2upagusa ka-ya aupagavah* Aupagava is a son of Upagu
A2_3243
(A2 / 506 NS)
2ka-ya a son
A2_3253
(A2 / 506 NS)
3su-draya- lam*na dau ks*atrini-ya- ka-ya a son of a Ksetriya female having through a s'udra
A2_3338
(A2 / 506 NS)
1ka-ya a son
A2_3511
(A2 / 506 NS)
1phupakim*jaya- ka-ya a son of elder and younger brothers
A2_3715
(A2 / 506 NS)
1s'udiniya- ka-ya bra-hman*aravata an unofficial Bra-hman*a son of a s'udra woman
A2_3757
(A2 / 506 NS)
1misana matyam*n~akam* ka-ya to take without reaching ? (seeing?) by a man
A2_3810
(A2 / 506 NS)
3miseke da-na ka-ya to take donation with a man
A2a_19
(A2 / n.d. NS)
1bramha-sa ka-ya agnirudra kuma-rasa (5a.1) na-mah* words for Brahma-'s son Aniruddha, the youth
A2a_55
(A2 / n.d. NS)
1vais'ravanasa ka-ya kuma-rasa na-ma word for the youth, Vais'ravan*a's son
A2b_19
(A2 / n.d. NS)
1(bramha-sa?) ka-ya aniruddha kuma-rasa na-ma words for Brahma-'s son Aniruddha, the youthra
A2b_467
(A2 / n.d. NS)
1{10} myam*va ma-rarapam* dravya ka-ya yavaya- na-ma word for intending to take property killing others
A2b_1240
(A2 / n.d. NS)
1ka-ya cad*akhuni From A2_1170: the male - child of a sparrow
A2b_1301
(A2 / n.d. NS)
2{43b.1} thathyam* yogini ka-ya, bhiks*uni ka-ya in this way yogini- "female ascetic" could be taken, Bhiks*uni- "female mendicant" could be taken
A2b_1390
(A2 / n.d. NS)
1saubha-gini- misa-ya- ka-ya a son of a fortunate woman
A2b_1392
(A2 / n.d. NS)
1niniya- ka-ya paternal aunt's son
A2b_1393
(A2 / n.d. NS)
1thva n^hathva thyam* ma-tr*s*vasreyah* {4} ma-tr*s*vasri-yah* ma-maya- ta-takehem*ya- ka-ya this as before ma-tr*s*vaseya or ma-tr*s*vasri-ya is a son of mother's elder and younger sister
A2b_1394
(A2 / n.d. NS)
1ba-paya- dona tama- cama-ya- {5} ka-ya a son of elder or younger step mother having through father
A2b_1395
(A2 / n.d. NS)
1domala-ka misa-ya- ka-ya a son of of disobedient woman
A2b_1396
(A2 / n.d. NS)
3thvaya- ka-ya kaulat*ineyah* kaulateyah* dha-ye the son of this is called Kaulat*ineya or kaulat*eya
A2b_1425
(A2 / n.d. NS)
1purus*a dalem* ja-raya- la-na dava ka-ya kun*d*a dha-ya a son having from a paramour while there is the husband is called kun*d*a
A2b_1426
(A2 / n.d. NS)
1{46b.1} thava purus*a sim*n^anali ja-raya- lam*na dava ka-ya golaka dha-ye a son having from a paramour after died of one's husband is called golaka
A2b_1427
(A2 / n.d. NS)
1dada-kim*ja-ya- ka-ya an elder and younger brother's son
A2b_2558
(A2 / n.d. NS)
1ma-ma s'u-drini- ba-pa vais'ya thvaya- ka-ya {4} karan*a dha-ya From A2_2445: son of this is called Karan*a whose mother is female s'udra and Vais'ya father
A2b_2559
(A2 / n.d. NS)
1ma-ma vais'ya ja-ti ba-pa bra-hman*a thvaya- ka-ya ambastha dha-ya From A2_2446: a son of this whose mother is of Vais'ya caste and father of Brahman*a is called Ambastha
A2b_2560
(A2 / n.d. NS)
1{5} ma-ma s'u-drin*i- ba-pa ks*atriya thvaya- ka-ya ugra dha-ya From A2_2447: a son of this whose mother is s'udra and father Ks*atriya is called Ugra
A2b_2561
(A2 / n.d. NS)
1ma-ma ks*atrini- ba-pa vais'ya {6} thvaya- ka-ya ma-gadha dha-ya From A2_2448: a son whose mother is Ks*atriya and father Vais'ya is called Ma-gadhha
A2b_2562
(A2 / n.d. NS)
1ma-ma vais'ya ja-ti ba-pa ks*atri thvaya- ka-ya ma-hibya dha-ya From A2_2449: a son of these whose mother is of Vais'ya tribe and father Ks*atriya is called Ma-his*ya
A2b_2563
(A2 / n.d. NS)
1ma-ma vais'ya ja-ti ba-pa s'u-dra thvaya- ka-ya ks*atta- dha-ya From A2_2450: son of these whose mother is of Vais'ya caste and father s'udra is called Ks*atriya
A2b_2564
(A2 / n.d. NS)
1ma-ma bramhun*i- {8} ba-pa ks*atri thvaya- ka-ya su-ta dha-ya From A2_2451: a son of these whose mother is Brahman*a and father Ks*atriya is called Su-ta
A2b_2565
(A2 / n.d. NS)
1ma-ma bramhun*i- ba-pa vais'ya thvaya- ka-ya vaideha dha-ya a son of those whose mother is Brahman*a and father Vais'ya is called Vaidehaka
A2b_2566
(A2 / n.d. NS)
1ma-ma karan*i- ba-pa mahibya thvaya- ka-ya rathaka-ra From A2_2453: a son of these whose mother is Karan*a and father Ma-his*ya is Rathaka-ra
A2b_2567
(A2 / n.d. NS)
1ma-ma bra-hman*i- ba-pa s'u-dra thvaya- ka-ya can*d*a-la dha-ya, pod*ha dha-ya From A2_2454: a son of those whose mother is Bra-hman*a and father s'udra is called Can*d*a-la or called an executioner
A2b_2710
(A2 / n.d. NS)
1{5} ba-pavo uthim*gva ka-ya a son similar to his father
A2b_2748
(A2 / n.d. NS)
1{7} ka-ya yava From A2_2634: one which is liked to take
A2b_3156
(A2 / n.d. NS)
2upagusa ka-ya aupagavah*, Aupagava is a son of Upagu
A2b_3317
(A2 / n.d. NS)
2asura baliya- ka-ya son of the demon Bali
A2b_3355
(A2 / n.d. NS)
4bakuks*atri ma-ma vais'yaya- {96b.1} ka-ya su-tah* Su-ta is the son of a Ks*atriya father and a Vais'ya mother
A2b_3360
(A2 / n.d. NS)
2ka-ya a son
A2b_3370
(A2 / n.d. NS)
4{10} s'u-draya- la-na dava ks*atrin*i-ya- ka-ya a son of a Ks*atriya female having through s'udra
A2b_3456
(A2 / n.d. NS)
1ka-ya a son
A2b_3472
(A2 / n.d. NS)
2ka-ya son
A2b_3630
(A2 / n.d. NS)
1phapukim*jaya- ka-ya a son of elder and younger brothers
A2b_3834
(A2 / n.d. NS)
1s'u-driniya- ka-ya bra-hman*aravata an unofficial Bra-hman*a son of a s'udra woman
A2b_3876
(A2 / n.d. NS)
1misana makhanakam* ka-ya to take without seeing by a man
A2b_3928
(A2 / n.d. NS)
3{3} mivaya-ke da-na ka-ya to donation with others
A2b_3937
(A2 / n.d. NS)
1bhinakam* ka-ya to take well or much
A3_40
(A1 / 550 NS)
1indrasa ka-ya bha-sa na-ma word for the son of Indra, the Reverend
A3_51
(A1 / 550 NS)
1brahma-sa ka-ya From A1_50: Brahma-'s son
A3_71
(A1 / 550 NS)
1vais'ravasa ka-ya Vais'ravan*a's son
A3_1193
(A1 / 550 NS)
1ka-ya boya-va sikva died of a son after bearing
A3_1223
(A1 / 550 NS)
1kuma-ri-ya- {5} ka-ya From A1_1131: son of an unmarried woman
A3_1224
(A1 / 550 NS)
1mam*n^a- misa-ya- ka-ya From A1_1132: a son of a beloved woman
A3_1225
(A1 / 550 NS)
1parastri-ya- ka-ya From _:
A3_1226
(A1 / 550 NS)
1niniya- ka-ya paternal aunt's son
A3_1227
(A1 / 550 NS)
1cama-ya- ka-ya a son of mother's younger sister
A3_1229
(A1 / 550 NS)
1bha-vuya- ka-ya From A1_1137: a son of a lustful woman
A3_1230
(A1 / 550 NS)
1ka-ya a son
A3_1257
(A1 / 550 NS)
1pim*kemoya- ka-ya a son of a paramour
A3_1258
(A1 / 550 NS)
1phupakim*jasa ka-ya From A1_1169: an older and younger brother's son
A3a_738
(A1 / 637 NS)
1kuma-ri-ya- ka-ya From A1_1131: son of an unmarried woman
A3a_739
(A1 / 637 NS)
1mam*n^a- {5} misa-ya- ka-ya From A1_1132: a son of a beloved woman
A3a_740
(A1 / 637 NS)
1parastri-ya- ka-ya From A1_1133: son by another's wife
A3a_741
(A1 / 637 NS)
1niniya- ka-ya paternal aunt's son
A3a_744
(A1 / 637 NS)
1bha-vuya- ka-ya From A1_1137: a son of a lustful woman
A3a_745
(A1 / 637 NS)
1ka-ya a son
A3a_776
(A1 / 637 NS)
1phupakim*jasa ka-ya From A1_1169: an older and younger brother's son
A3a_2644
(A1 / 637 NS)
1phupakin~jasa {4} ka-ya a son of elder and younger brothers
A4_700
(no trad. / 591 NS)
1{28a.1} jana dvava ka-ya ... born son
A4_725
(no trad. / 591 NS)
1kem*mom* dva-lyam* pim*kem*mom*ya- la-na dava ka-ya a son having from a paramour while there is the husband
A4_726
(no trad. / 591 NS)
1{28b.1} pim*kem*mom*ya- la-na dava ka-ya a son having from a paramour
A4_727
(no trad. / 591 NS)
1phupakim*jaya- ka-ya, an elder and younger brother's son
A4_731
(no trad. / 591 NS)
1ka-ya son
A4_1365
(no trad. / 591 NS)
1s'u-dra ma-ma vais'ya ba-pa uya- ka-ya; a son of that whose mother is s'udra and father Vais'ya
A4_1366
(no trad. / 591 NS)
1bes'ya ma-ma bra-hman*a ba-pa oya ka-ya a son of that whose mother is Vais'ya and father Bra-mhan*a
A4_1368
(no trad. / 591 NS)
1ra-japutini ma-ma vais'ya {3} ba-pa oya- ka-ya a son of that whose mother is Ks*atriya and Vais'ya father
A4_1369
(no trad. / 591 NS)
1vais'ya ma-ma ks*atri ba-pa oya ka-ya a son of those whose mother is Vais'ya and father Ks*atriya
A4_1370
(no trad. / 591 NS)
1vais'ya ma-ma s'u-dra ba-pa oya- ka-ya a son of those whose mother is Vais'ya and father s'udra
A4_1371
(no trad. / 591 NS)
1bra-hman*i- ma-ma ks*atriya ba-pa oya- ka-ya a son of those whose mother is Brahman*a and father Ks*atriya
A4_1373
(no trad. / 591 NS)
1stri- karan*a purus*a tham*sa ka-ya a son of Karan*a wife and superior (of high caste) husband
A4_1374
(no trad. / 591 NS)
1bra-hman*i- ma-ma s'u-dra ba-pa osa ka-ya a son of those whose mother is Brahman*a and father s'udra
A4_1470
(no trad. / 591 NS)
1ba-pavo uthem* n^am*gva ka-ya a son being alike similar to his father
A4_1531
(no trad. / 591 NS)
1ka-ya klesa syeharape phava able to bear corporal suffering
A4_1715
(no trad. / 591 NS)
1bali as'uraya- ka-ya son of the demon Bali
A4_1726
(no trad. / 591 NS)
3ma-ma vais'ya ba-pa s'u-dra usa ka-ya a son of them whose mother is Vais'ya and father s'udra
A4_1803
(no trad. / 591 NS)
1ka-ya a son
A5_18
(A2 / 662 NS)
1(2) brahma-sa ka-ya aniru-ddha kuma-rasa na-ma From A2b_19: words for Brahma-'s son Aniruddha, the youthra
A5_42
(A2 / 662 NS)
1indrasa ka-ya kuma-rasa na-ma word for Indra's son, the prince
A5_1172
(A2 / 662 NS)
1ka-ya cad*akhuniya- na-ma words for son sparrow
A5_1315
(A2 / 662 NS)
1sobha-gini- stri-ya- ka-ya a son of a fortunate woman
A5_1322
(A2 / 662 NS)
2thvaya- ka-ya kaulat*ineyu dha-ye a son of this is called Kaulat*ineya
A5_1326
(A2 / 662 NS)
1sama ja-ti {9} stri-ya-ke dava ka-ya From A2b_1400: a son born from the wife of the same caste
A5_1351
(A2 / 662 NS)
1purus*a {6} dalem* ja-raya- la-na dava ka-ya kun*d*a dha-ye From A2b_1425: a son having from a paramour while there is the husband is called kun*d*a
A5_1352
(A2 / 662 NS)
1thava purus*a sin^anali ja-raya- la-na dava ka-ya golaka {7} dha-ye From A2b_1426: a son having from a paramour after died of one's husband is called golaka
A5_2446
(A2 / 662 NS)
1{8} ma-ma s'udrini- ba-pa vais'ya thvaya- ka-ya karan*a dha-ye From A2_2445: son of this is called Karan*a whose mother is female s'udra and Vais'ya father
A5_2447
(A2 / 662 NS)
1ma-ma vais'ya ja-ti ba-pa bra-hman*a {9} thvaya- ka-ya am*bastha dha-ye From A2_2446: a son of this whose mother is of Vais'ya caste and father of Brahman*a is called Ambastha
A5_2448
(A2 / 662 NS)
1mama su-drini- ba-pa ks*atriya thvaya- ka-ya ugra dha-ya From A2_2447: a son of this whose mother is s'udra and father Ks*atriya is called Ugra
A5_2449
(A2 / 662 NS)
1ma-ma ks*atrini- ba-pa vais'ya thvaya- ka-ya ma-gadha dha-ye From A2_2448: a son whose mother is Ks*atriya and father Vais'ya is called Ma-gadhha
A5_2450
(A2 / 662 NS)
1ma-ma vais'ya ja-ti {2} ba-pa ks*atri thvaya- ka-ya ma-hibyah* dha-ye From A2_2449: a son of these whose mother is of Vais'ya tribe and father Ks*atriya is called Ma-his*ya
A5_2451
(A2 / 662 NS)
1ma-ma vais'ya ja-ti ba-pa su-dra thvaya- ka-ya ks*atta- {3} dha-ye From A2_2450: son of these whose mother is of Vais'ya caste and father s'udra is called Ks*atriya
A5_2452
(A2 / 662 NS)
1ma-ma bra-hman*i- ba-pa ks*atri thvaya- ka-ya su-ta dha-ye From A2_2451: a son of these whose mother is Brahman*a and father Ks*atriya is called Su-ta
A5_2453
(A2 / 662 NS)
1{4} ma-ma bramhan*i- ba-pa vais'ya thvaya- ka-ya vaideha From A2_2452: a son of these whose mother is brahman*a and father Vais'ya is Vaidehaka
A5_2454
(A2 / 662 NS)
1ma-ma karan*i- ba-pa ma-his*ya {5} thvaya- ka-ya rathaka-rah* From A2_2453: a son of these whose mother is Karan*a and father Ma-his*ya is Rathaka-ra
A5_2455
(A2 / 662 NS)
1ma-ma brahman*i- ba-pa su-dra thvaya- ka-ya {6} cam*d*a-la dha-ye, pod*ha dha-ya From A2_2454: a son of those whose mother is Bra-hman*a and father s'udra is called Can*d*a-la or called an executioner
A5_2634
(A2 / 662 NS)
1ka-ya yeva From A2_2634: one which is liked to take
A5_3041
(A2 / 662 NS)
2upagusa ka-ya aupagavah* Aupagava is a son of Upagu
A5_3059
(A2 / 662 NS)
1kaka-ra-nta {97b.1} a-dipam* paripa-t*ina ks*aka-ra-ntatovum* talata- artha mogva s'abda dva-ko thva vargasa ka-ya juro all collected words of plural meaning have been taken in this varga with the tradition of K - ending etc. to Ks* - ending
A5_3242
(A2 / 662 NS)
2ka-ya a son
A5_3252
(A2 / 662 NS)
3su-draya- lam*na dau ks*atrin*i-ya- ka-ya a son of Ks*atriya female having through s'udra
A5_3336
(A2 / 662 NS)
1ka-ya a son
A5_3509
(A2 / 662 NS)
1phupakim*jaya- {5} ka-ya a son of elder and younger brothers
A5_3711
(A2 / 662 NS)
1su-drini-ya- ka-ya bra-hman*aravata an unofficial Bra-hman*a son of a s'udra woman
A6_46
(no trad. / 718 NS)
1indrasa ka-ya Indra's son
A6_413
(no trad. / 718 NS)
1ra-ja-sa ka-ya son of a king
A6_1366
(no trad. / 718 NS)
1s'ubhaga- misa-ya- ka-ya a son of a favourite woman
A6_1368
(no trad. / 718 NS)
1nini-ya- ka-ya paternal aunt's son
A6_1369
(no trad. / 718 NS)
1cama-ya- ka-ya From A2_1303: a son of mother's younger sister
A6_1370
(no trad. / 718 NS)
1lithoya- ka-ya a son of co-wife
A6_1371
(no trad. / 718 NS)
1bhiks*uni- stri-ya- ka-ya a son of mendicant
A6_1372
(no trad. / 718 NS)
1ka-ya a son
A6_1374
(no trad. / 718 NS)
1thya-ka ka-ya a legitimate son
A6_1379
(no trad. / 718 NS)
1ba-paya- ka-ya mhya-ca son and daughter of a father
A6_1399
(no trad. / 718 NS)
1dada-kim*jaya- ka-ya From A2b_1427: an elder and younger brother's son
A6_1956
(no trad. / 718 NS)
1pana ka-ya to take money
A6_2227
(no trad. / 718 NS)
1tya-ya ka-ya to take debt
A6_2441
(no trad. / 718 NS)
1ghela ka-ya dudu hiya pat*a a bamboo to churn milk to take ghee
A6_2443
(no trad. / 718 NS)
1ghela ka-ya hiya ghata a pot to churn and take ghee
A6_2539
(no trad. / 718 NS)
1ba-pa vais'ya ma-ma s'u-dri-ya- ka-ya am*bas*t*ha dha-ya a son of Vais'ya father and s'udra mother is called Ambastha
A6_2540
(no trad. / 718 NS)
1ma-(ma-?) s'u-dri- ba-pa ks*atri-ya- ka-ya ugra- dha-ya a son of s'udra mother and Ks*atriya father is called Ugra
A6_2541
(no trad. / 718 NS)
1ma-ma ks*atri-n*i- ba-pa vais'yaya- ka-ya ma-gadha bha-ta vr*tti a son of Ks*atriya mother and Vais'ya father is Magadha of Panegyric Profession
A6_2545
(no trad. / 718 NS)
1ma-ma bra-hman*i- ba-pa vais'yaya- ka-ya vaidehaka a son of Brahman*a mother and Vais'ya father is Vaidehaka
A6_2546
(no trad. / 718 NS)
1ma-ma ka-yasthini ba-pa s'u-draya- ka-ya rathaka-ra Rathaka-ra is a son of Ka-yastha mother and s'udra father
A6_2547
(no trad. / 718 NS)
1ba-pa s'u-dra ma-ma bramhuniya- ka-ya ca-n*d*a-la a son of s'udra father and Brahman*a mother is Can*d*a-la
A6_2998
(no trad. / 718 NS)
1ka-ya kles'a seherapva borne bodily pain
A6_3136
(no trad. / 718 NS)
1a-dipurus*a ka-ya a son of primeval ancestor
A6_3430
(no trad. / 718 NS)
1ka-ya a son
A6_3454
(no trad. / 718 NS)
1yajn~a yu-pa ka-ya a sacrificial post of a branch ?
A6_3593
(no trad. / 718 NS)
1phupaya- ka-ya, kim*jaya- ka-ya a son of elder brother, a son of younger brother
A6_3736
(no trad. / 718 NS)
1kara ka-ya to take tax
A6_3867
(no trad. / 718 NS)
4ka-ya to take or a son ?
A6_3941
(no trad. / 718 NS)
2lithva jatma ka-ya nom* also to take later birth
A7_17
(A2 / 803 NS)
1ka-madevaya- na-ma vis*n*usa ka-ya words for Ka-madeva, son of Vis*n*u
A7_18
(A2 / 803 NS)
1bramha-sa ka-ya vis'vaketu kumhalaya- na-ma words for Brahma-s son Vis'vaketu, the youth
A7_19
(A2 / 803 NS)
1ka-madevasa (5) ka-ya adiru-ddha kumhalasa na-ma words for Ka-madeva's son Aniruddha, the youth
A7_53
(A2 / 803 NS)
1sanatkuma-rasa (2) na-ma bramha-sa ka-ya word for Sanatkumara, son of Brahma-
A7_76
(A2 / 803 NS)
1r*s*isa ka-ya (4) vais'ravan*asa ma-na; words for Vais'ravana, son of the r*s*i
A7_1230
(A2 / 803 NS)
1{7} ka-ya cad*akhuni the son sparrow
A7_1354
(A2 / 803 NS)
1vi-ra ka-ya thvara stri-; a woman who bears a hero son
A7_1380
(A2 / 803 NS)
1biba-ha- {68a.1} maya-valana n^ha- khe makesem* garbhasa dava ka-ya ka-ni-na dha-ya a child born having in womb before without doing marriage and without showing husband is called Ka-ni-na
A7_1381
(A2 / 803 NS)
1mam*n^a taya- kala-taya- ka-ya a son of a wife who is kept beloved
A7_1383
(A2 / 803 NS)
1niniya- ka-ya paternal aunt's son
A7_1384
(A2 / 803 NS)
1ma-maya- ta-takehem*ya- ka-ya a son of mother's elder and younger sister
A7_1385
(A2 / 803 NS)
1{4} ma-maya- dona ama- cama-ya- ka-ya, a son of elder or younger step mother having through father (mistaken here as mother)
A7_1386
(A2 / 803 NS)
1asati {5} domala-kva misa-ya- ka-ya a son of unchaste and disobedient woman
A7_1387
(A2 / 803 NS)
2sasava-si bra-hman*i-sa ka-ya thajura may it be son of a Brahman*i-
1phom*giniya- ka-ya; a son of female begger
A7_1388
(A2 / 803 NS)
1ka-ya a son
A7_1391
(A2 / 803 NS)
1thya-ka ka-ya a legitimate son
A7_1396
(A2 / 803 NS)
1ka-ya mhya-caya- moca-; a child of a son's daughter
A7_1419
(A2 / 803 NS)
1purus*a dalem* pivane con^a ran*ana dava ka-ya a son having from (a person) of outside while there is the husband
A7_1420
(A2 / 803 NS)
1thava purus*a sin^a-va com*le pim*kemoya- {2} lam*na dava ka-ya From A2_1339: a son having from a paramour after died of one's husband
A7_1421
(A2 / 803 NS)
1phupakim*jaya- ka-ya From A2_1340: an older and younger brother's son
A7_1961
(A2 / 803 NS)
1ra-ja-sa thya-ka ka-ya ra-japutra prince, king's legitimate son
A7_2466
(A2 / 803 NS)
1ba-pao uthyam* n^am*gva ka-ya a son being alike similar to his father
A7_2751
(A2 / 803 NS)
1avicheda ya-n^a ka-ya ya-vum*; work done doing without interruption
A7_2829
(A2 / 803 NS)
1bhinaka ka-ya; to limp very much
A7_3009
(A2 / 803 NS)
1bala daityaya- ka-ya son of the demon Bali
A7_3052
(A2 / 803 NS)
2ka-ya a son
A7_3062
(A2 / 803 NS)
3vais'ya ma-ma s'u-dra ba-paya- {2} ka-ya From _:
A7_3110
(A2 / 803 NS)
1ka-ya a son
A7_3197
(A2 / 803 NS)
1phupakim*jaya- ka-ya a son of elder and younger brothers
A7_3396
(A2 / 803 NS)
4{6} thvaya- ka-ya para-s'arasama s'a-stra scripture of his son Para-s'ara
A7_3488
(A2 / 803 NS)
3ka-ya to take
A7_3799
(A2 / 803 NS)
2{6} suta, ka-ya; suta, son
A8_617
(no trad. / 831 NS)
1ehem* maya-valam* buvmha ka-ya a son born without doing marriage
A8_618
(no trad. / 831 NS)
1babya- talkehyaya- ka-ya son of father's elder and younger sister
A8_619
(no trad. / 831 NS)
1mamya- talkehyaya- ka-ya a son of mother's elder and younger sister
A8_620
(no trad. / 831 NS)
1lr*thva n^hathvapinis ka-ya a son of later or former co-wife
A8_621
(no trad. / 831 NS)
1alagi-mha misa-janya- ka-ya a son of disloyal (?) woman
A8_622
(no trad. / 831 NS)
1bhiks*uni-mhaya- ka-ya a son of female mendicant
A8_623
(no trad. / 831 NS)
1ka-ya a son
A8_626
(no trad. / 831 NS)
1thya-ka ka-ya a legitimate son
A8_629
(no trad. / 831 NS)
1ka-yaya- mhya-caya- ka-ya a son of a son's daughter
A8_658
(no trad. / 831 NS)
1phukijya- ka-ya From A2_1340: an older and younger brother's son
A8_660
(no trad. / 831 NS)
1pusmi- sin^a-m*li myavaya- lana do ka-ya a son having from other after died of the husband
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> ka-ya as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font