manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1309 (A2 / 506 NS) |
1 | k�yay� n�ma dv�ko str�li�ga y��a thakhera mhy�cabhariy� n�ma juyu | when feminine is made of all words denoting a son become words for a daughter |
A2b_43 (A2 / n.d. NS) |
1 | indrasa k�yay� n�ma | word for Indra's son |
A2b_1397 (A2 / n.d. NS) |
1 | k�yay� n�ma | words for a son |
A2b_1398 (A2 / n.d. NS) |
1 | k�yay� n�ma dv�kosa str�li�gana yojarapa� {9} mhy�cay� n�ma | when feminine is added in all words for a son become words for adaughter |
A5_1317 (A2 / 662 NS) |
1 | niniy� k�yay� {3} n�ma | words for paternal aunt's son |
A5_1319 (A2 / 662 NS) |
1 | m�may� t�takehe�y� k�yay� n�ma | words for a son of mother's elder and younger brother |
A5_1320 (A2 / 662 NS) |
1 | {4} b�pay� dona tam� cam�y� k�yay� n�ma | From A2b_1394: a son of elder or younger step mother having through father |
A5_1323 (A2 / 662 NS) |
1 | k�yay� n�ma | words for a son |
A5_1324 (A2 / 662 NS) |
1 | k�yay� m�ma dv�kosa str�li�gana yojarapa� {8} mhy�cay� n�ma | From A2b_1398: when feminine is added in all words for a son become words for adaughter |
A5_1353 (A2 / 662 NS) |
1 | dad�ki�j�y� k�yay� n�ma | words for a son of an elder and younger brother |
A7_78 (A2 / 803 NS) |
1 | vai�rama�asa k�yay� (5) n�ma | word for Vai�rava�a's son |
A7_1389 (A2 / 803 NS) |
1 | k�yay� n�ma dv�kovu� str�li�ga {7} y��a mhy�cay� n�ma | when feminine is done in all words for a son that becomes words for a daughter |
A8_629 (no trad. / 831 NS) |
1 | k�yay� mhy�cay� k�ya | a son of a son's daughter |
A8_630 (no trad. / 831 NS) |
1 | k�yay� mhy�ca | a daughter of a son |