Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> str� as a complete word
 
The Lexicon contains 188 instances of str� as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_2745
(A1 / 501 NS)
2bh��gu str� good woman
A1_2752
(A1 / 501 NS)
2str� {65a.1} sal� a female horse
A1_2821
(A1 / 501 NS)
1{2} m� l��a co�gu str� a woman remained waiting
A2_226
(A2 / 506 NS)
2bhadra� puru�a�; bhala m�; bhadr� str�; bhala myas�; bhadra� {4} mukha�; bhi�gva khv�la bhadra� puru�a� "gentle man"; bhadr� str� "gentle woman"; bhadra� mukha� "good face"
A2_227
(A2 / 506 NS)
2p�pa� puru�a�, p�p� str�, p�pa� kula�; p�pa� puru�a�; p�p� str�; p�pa� kula�
3pu�ya puru�a�, {5} pu�y� str� pu�ya� kula� pu�ya puru�a�; pu�y� str�; pu�ya� kula�
A2_287
(A2 / 506 NS)
5atha pi�a�g� hari�� tviya�harite�� s�yu khv�la str�; atha pi�a�g� ... grey faced woman
4�o�� �o�� hya��u khv�la str�; �o�� �o�� red faced woman
3rohi�� lohit� rakt� lohin�lohit� ca s� lohi(ti?)k� lohi��k� r�g� tath� kop�din�'pi {4} v� str� li�ga pad�rtha, he��u vaniy� n�ma; rohi�� ... words for red colour
A2_608
(A2 / 506 NS)
2saray� nad�sa upajarapava, s�rava�; s�rav� str�, s�rava� jala� produced in the river Sarayu; s�rava� (m.), s�rav� f., sarava� kula� (n.)
1devik� nad�sa upajarapau; d�vika� puru�a�, {2} d�vik� str�, d�vika� jala�; produced in the river Devik�; d�vika� m., d�vik� f., d�vika� jala� (n);
A2_1248
(A2 / 506 NS)
1{4} rajasval� juse�nal�y� str� a woman after having menses
A2_3210
(A2 / 506 NS)
3hari�� j�ti str� female of a deer species
A2_3271
(A2 / 506 NS)
1tava str� a great woman
A2_3286
(A2 / 506 NS)
1atyanta {2} anur�ga j�yarapau str� a woman who produced passion very much
A2_3376
(A2 / 506 NS)
3str� a woman
A2_3736
(A2 / 506 NS)
1str� a woman
A2_3787
(A2 / 506 NS)
2str� rajasval� juva h� blood of a woman when become menses
A2_3868
(A2 / 506 NS)
2ek�iki str� puru�a viv�da debate among wife and husband
A2_4003
(A2 / 506 NS)
1thvate li�ga str� j�ti n�ma puru�a� these genders are feminine, words for kinds are masculine
A2b_236
(A2 / n.d. NS)
2bhadra� puru�a�; bhala mi�; bhadr� str� {5}; bhala mis�; bhadra� mukha�; bhi�gva khv�la dh�ya it is called bhadra� puru�a� "gentle man"; bhadr� str� "gentle woman"; bhadra� mukha� "good face"
A2b_237
(A2 / n.d. NS)
2p�pa� puru�a�, p�p� str�, p�pa� kula�; p�pa� puru�a�; p�p� str�; p�pa� kula�
3punya� puru�a�, puny� str�, pu�ya� jala� pu�ya� puru�a�; pu�y� str�; pu�ya� jala�
A2b_309
(A2 / n.d. NS)
6{6} tath� en� en� �cet� �yen� �it� ca s� toyu khv�la str�; tath� en� ... white faced woman
4�o�� {5} �o�� hya��u khv�la str�; �o�� �o�� red faced woman
5atha pisa�g� hariten� hari�� tviya siyu khv�la str�; atha pi�a�g� ... grey faced woman
A2b_626
(A2 / n.d. NS)
1ka�ko�a by��ay� str� ���g� dh�ye female of a poisonous (?) frog is called ���g�
A2b_655
(A2 / n.d. NS)
1{12} devik� nad�sa j�yarapu; �vika� puru�a�, �vik� str�, avika� kula�; saray� nad�sa j�yarapo s�rava� {24b.1} puru�a�, s�rav� str�, s�rava� kula� From A2_608: produced in the river Devik�; d�vika� m., d�vik� f., d�vika� jala� (n);
A2b_1346
(A2 / n.d. NS)
1pusami sika la��i str� a widow woman whose husband is died
A2b_1352
(A2 / n.d. NS)
1��dray� str� jukva cho j�ti jurasano ��dr� dh�ye all women of �udra of whatever caste is called �udr�
A2b_1355
(A2 / n.d. NS)
1vai�yay� str� vai�in� j�tiy� n�ma words for a woman of Vai�ya of the Vai�ya caste
A2b_1356
(A2 / n.d. NS)
1k�atriy� str� k�atrin� j�tiy� {7} n�ma words for a wife of k�atriya caste
A2b_1358
(A2 / n.d. NS)
1ma�tra prad�na biya phava {8} ma�traj��n� str� �c�ry� dh�ya a Mantra knowing woman who could give Mantra is called �c�rya
A2b_1359
(A2 / n.d. NS)
1m�rkhin� jurasano� saj�a ma�traj�ay� str� �c�ry��� dh�ya the wife of conscious learned Brahma�a is called �c�ry�n� even when she is fool
A2b_1360
(A2 / n.d. NS)
1cho j�ti jurasano� vai�ya str� ary� dh�ya the wife of Vai�ya of whatever caste is called ary�
A2b_1361
(A2 / n.d. NS)
1cho j�ti jurasano� k�atriy� str� k�atriy� dh�ya the wife of k�atriya of whatever caste is called k�atriy�
A2b_1362
(A2 / n.d. NS)
1cho j�ti jurasano� up�dhy�y� str� up�dhy�y� dh�ya the wife of up�dhy�ya of whatever caste is called up�dhy�y�
A2b_1364
(A2 / n.d. NS)
1v�ray� str� the wife of a hero
A2b_1388
(A2 / n.d. NS)
2talabhi� va�gva str� k�va ku�u�ba ci�t� y�cake arthana br�hma�a�o� didhi�u dh�ye a Brahma�a who takes a woman, who has gone many times with marriages, for the sake of to do supervise her family
A2b_3327
(A2 / n.d. NS)
3hari�� j�ti str�, female of a deer species
A2b_3388
(A2 / n.d. NS)
1tava str� a great woman
A2b_3390
(A2 / n.d. NS)
3n�ga str� a female serpent
A2b_3403
(A2 / n.d. NS)
1atyanta anur�ga j�yarapo str� a woman who produced passion very much
A2b_3855
(A2 / n.d. NS)
1str� a woman
A2b_3987
(A2 / n.d. NS)
2gupta ek�ek� str� puru�a vinoda pleasure of wife and husband secretly and solitarily
A3_42
(A1 / 550 NS)
1er�vay� str� female of Air�vata
A3_1187
(A1 / 550 NS)
1thase� tay� str� pimbi a woman kept by oneself (in her house)
A3_1215
(A1 / 550 NS)
1m�sika juva str� a woman who is her monthly course
A3_2622
(A1 / 550 NS)
2bhi�gva str� good woman
A3_2629
(A1 / 550 NS)
2str� sal� a female horse
A3_2697
(A1 / 550 NS)
1m� la��a co�gva str� a woman remained waiting for a man
A3a_2363
(A1 / 637 NS)
2bhi�gu str� good woman
A3a_2370
(A1 / 637 NS)
2str� sal� a female horse
A3a_2439
(A1 / 637 NS)
1m� l��a cogo {81b.1} str� a woman remained waiting for a man
A4_9
(no trad. / 591 NS)
1agastyasa str� Agastya's wife
A4_321
(no trad. / 591 NS)
1dvalab�y� str�; athav� cac� dvalab� female of an earthworm or small earthworm
A4_322
(no trad. / 591 NS)
1bya��ay� str�; athav� cac� bya��a female of a frog or a small frog
A4_323
(no trad. / 591 NS)
1kappare�sa str�; athav� cac� k�pare� female of a tortoise or small tortoise
A4_857
(no trad. / 591 NS)
1str� ci�nha symbol of female
A4_1003
(no trad. / 591 NS)
1me bhal�rhasa str� wife of the Rev. Fire
A4_1110
(no trad. / 591 NS)
1(str�) {5} puru�a vyavah�ra behaviour of a wife an a husband
A4_1219
(no trad. / 591 NS)
1the �y��ye phu�e va�na�gu str� a woman who goes oneself to buy ? and sell ?
A4_1373
(no trad. / 591 NS)
1str� kara�a puru�a tha�sa k�ya a son of Kara�a wife and superior (of high caste) husband
A4_1653
(no trad. / 591 NS)
1str� puru�a li�ga male and female sign
A4_1655
(no trad. / 591 NS)
2puru�a ci�nha, str� ci�nha male genital, female genital
A4_1755
(no trad. / 591 NS)
1str� ci�nha female sign
3str� prak�ti puru�a prak�ti prabh�ti nature of female, nature of male etc.
A4_1759
(no trad. / 591 NS)
2str� s�m�nya a woman in general
1bhi�jaka� anur�ga tholu str� a woman who possessed passion very much
A4_1873
(no trad. / 591 NS)
2tho� �o�n� k�va str� a woman intoxicated drinking liquor
A4_1876
(no trad. / 591 NS)
2k�min� str� an amorous woman
A4_1884
(no trad. / 591 NS)
3str� puru�a ci�nha a mark of a woman or a man
A4_1897
(no trad. / 591 NS)
2str� puru�a ci�(nha) mark of a male and female
A4_1898
(no trad. / 591 NS)
2str� puru�a sa�gama union of a male and a female
A4_1911
(no trad. / 591 NS)
1thava j�tisa sre��ha str� the best woman among own caste
A4_1927
(no trad. / 591 NS)
1s�ryasa str� wife of the sun
A5_208
(A2 / 662 NS)
2bhadra� puru�a� bhala mi�; {3} bhadr� str� bhila mis�; bhadra mukha� bhi�gva khv�la bhadra� puru�a� "gentle man"; bhadr� str� "gentle woman"; bhadra� mukha� "good face"
A5_209
(A2 / 662 NS)
2p�pa� puru�a�, p�p� str�, p�pa� ku�la�; p�pa� puru�a�; p�p� str�; p�pa� kula�
3pu�ya� puru�a� pu�y� str� pu�ya� kula� pu�ya� puru�a�; pu�y� str�; pu�ya� kula�
A5_281
(A2 / 662 NS)
5atha pisa�g� hari��tviya� hariten�; s�yu khv�la str�; atha pi�a�g� ... grey faced woman
8h�kva khv�la str� ghu�i �a�a�y� n�masa no� word for black faced woman is also called n�l�
4�o�� �o��, hya��u khv�la str�; �o�� �o�� red faced woman
6{2} tath� et� en� �yet� �yen� sit� ca s�; toyu khv�la str�; tath� en� ... white faced woman
A5_593
(A2 / 662 NS)
1ka�ko�a by��ay� str� {4} ���g� dh�ye From A2b_626: female of a poisonous (?) frog is called ���g�
A5_622
(A2 / 662 NS)
1dev�k� nad�sa upajarapu; d�vika� puru�a�, d�vik� str�, d�vika� kula�; {4} saray� nad�sa upajarapu, s�rava� puru�a�, s�rav� str�, s�rava� kula� From A2_608: produced in the river Devik�; d�vika� m., d�vik� f., d�vika� jala� (n);
A5_1280
(A2 / 662 NS)
1�udray� str� juko cho {6} j�ti jurasano� ��dr� dh�ya From A2b_1352: all women of �udra of whatever caste is called �udr�
A5_1283
(A2 / 662 NS)
1vai�yay� str� bai��n� {8} j�tiy� n�ma From A2b_1355: words for a woman of Vai�ya of the Vai�ya caste
A5_1284
(A2 / 662 NS)
1k�atriy� str� k�attri j�tiy� n�ma From A2b_1356: words for a wife of k�atriya caste
A5_1286
(A2 / 662 NS)
1mantra prad�na biya phava ma�traj��n� str� �c�ry� dh�ye From A2b_1358: a Mantra knowing woman who could give Mantra is called �c�rya
A5_1287
(A2 / 662 NS)
1m�rkhin� jurasano� saj�a mantraj�ay� str� �c�ry��� dh�ye From A2b_1359: the wife of conscious learned Brahma�a is called �c�ry�n� even when she is fool
A5_1288
(A2 / 662 NS)
1cho j�ti jurasano� vai�ya {2} str� ary� dh�ye From A2b_1360: the wife of Vai�ya of whatever caste is called ary�
A5_1292
(A2 / 662 NS)
1v�ray� {4} str� the wife of a hero
A5_1301
(A2 / 662 NS)
1j��hi juva str� a woman who has been old
A5_1307
(A2 / 662 NS)
1rajasval� {3} juva str� a woman who is in her menses
A5_1312
(A2 / 662 NS)
2nebhi� pasanana va�gva str� thajura may it be a woman that has gone with marriage twice
A5_1313
(A2 / 662 NS)
2talabhi� pasanana va�gva str� k�va ku�u�ba ci�t� y�cake arthana br�hma�a�o� {9} didhi�u dh�ye a Brahma�a who takes a woman, who has gone many times with marriages, fot the sake of to do supervise her family
A5_3209
(A2 / 662 NS)
3hari�� j�ti str� female of deer species
A5_3270
(A2 / 662 NS)
1tava str� a great woman
A5_3285
(A2 / 662 NS)
1atyanta anur�ga j�yarapau str� a woman who produced passion very much
A5_3374
(A2 / 662 NS)
3str� a woman
A5_3732
(A2 / 662 NS)
1str� a woman
A5_3783
(A2 / 662 NS)
2str� rajasval� juva h� blood of a woman when becomes menses
A5_3865
(A2 / 662 NS)
2ek�eki str� puru�a vinoda pleasure of wife and husband solitarily
A5_3998
(A2 / 662 NS)
1thvate li�ga str� j�ti n�ma puru�a� From A2_4003: these genders are feminine, words for kinds are masculine
A6_40
(no trad. / 718 NS)
14 indrasa str� sac� Indra's wife Sac�
A6_48
(no trad. / 718 NS)
1air�vata str� Airavata's wife
A6_140
(no trad. / 718 NS)
1pratipad�di tithi str� pu� li�ga net�� pratip�da, etc., the lunar days; both feminine and masculine
A6_284
(no trad. / 718 NS)
6haritai n�tathait�ni �y�n� �yet� sit� ca s�, str� p�d�rtha toyu vani, haritai ... white colour
A6_855
(no trad. / 718 NS)
1j�ti m�lat� vanam�lik� �dina str� j�t�, m�lat�, vanam�lik� etc. are feminine
A6_1286
(no trad. / 718 NS)
1j��pha��i str� a timid woman
A6_1287
(no trad. / 718 NS)
1k�mi str� a libidinous woman
A6_1288
(no trad. / 718 NS)
1mikh� bhi��a str� a well-eyed woman
A6_1290
(no trad. / 718 NS)
1ras�na bhi��a str� a good woman with lovelyness
A6_1303
(no trad. / 718 NS)
1ehe l�ka str� marriage acquired woman
A6_1306
(no trad. / 718 NS)
1sati str� a virtuous woman
A6_1307
(no trad. / 718 NS)
1lithvana bonaka tay� str� a woman who is kept inviting a co-wife
A6_1308
(no trad. / 718 NS)
1puru�a�a teyaka� hay� str� a wife brought voluntirily (?) by a husband
A6_1316
(no trad. / 718 NS)
1thava sukhana jova str� a woman who goes on own happiness
A6_1321
(no trad. / 718 NS)
1ga��ini str� a barren woman
A6_1322
(no trad. / 718 NS)
1puru�a� moc�� ma�o str� a woman not having a husband and a child
A6_1329
(no trad. / 718 NS)
1��dray� str� the wife of the �udra
A6_1336
(no trad. / 718 NS)
1�c�ryya str� wife of �c�rya
A6_1337
(no trad. / 718 NS)
1vai�yay� str� ��dr� jura��va �ry��� the wife of Vai�ya is ary� when she is �udr�
A6_1340
(no trad. / 718 NS)
1v�ray� str� the wife of a hero
A6_1345
(no trad. / 718 NS)
1b�ch� va�gva str� From A2b_1369: middle-aged woman
A6_1354
(no trad. / 718 NS)
1rajasvar� str� a woman in her menses
A6_1380
(no trad. / 718 NS)
1dad� ki�jay� str� thethe bone y�tara dhaka� to call each other the wife of elder and younger brother is said y�tara
A6_1763
(no trad. / 718 NS)
1str� sa�graha may�ko From A1_1457: one who does not take a wife
A6_1791
(no trad. / 718 NS)
1agnisa str� wife of Fire
A6_2665
(no trad. / 718 NS)
2suk�t� str� suk�tino d�r� suk�ti kalatra� "Sanskrit words"
A6_3314
(no trad. / 718 NS)
2bhi��a str� From _:
A6_3379
(no trad. / 718 NS)
2str� puru�a cihna sign of female and male
A6_3467
(no trad. / 718 NS)
1str� a wife
A6_3497
(no trad. / 718 NS)
2str� a woman
A6_3506
(no trad. / 718 NS)
3str� puru�a cihna a mark of a woman or a man
A6_3519
(no trad. / 718 NS)
1str� prasa�ga copulation with wife or a woman
A6_3626
(no trad. / 718 NS)
1s�ryyasa str� wife of the Reverend sun
A6_3647
(no trad. / 718 NS)
2str� stana a woman's breast
A6_3650
(no trad. / 718 NS)
2str� roga feminine disease
A6_3862
(no trad. / 718 NS)
1str� a wife
A6_4012
(no trad. / 718 NS)
1svalpa m���ly�di str� "Sanskrit portion"
A7_20
(A2 / 803 NS)
1vi��usa str� lak�misa n�ma words for Lak�m�, wife of Vi��u
A7_38
(A2 / 803 NS)
1indrasa str� sac�dev�y� (5) n�ma words for Indra's wife Sac�dev�
A7_135
(A2 / 803 NS)
1agastyasa str� lop�mudr�sa n�ma word for Lop�mudr�, the wife of Agastya
A7_240
(A2 / 803 NS)
2bhadra� puru�; {4} bhara mijana; bhadr� str�; bhara mis�; bhadra mukha; bhi khv�lay� n�ma; bhadra� puru�a� "gentle man"; bhadr� str� "gentle woman"; bhadra� mukha� "word for good face"
4pu�ya� puru�a dh�ya; pu�ya y��a co�a mijanay� n�ma; {6} pu�y� str� dh�ya; pu�ya y�(�a) co�a mis�y� n�ma; pu�ya kula dh�ya; pu�ya y��a co(�a) va��ay� n�ma pu�ya� puru�a� is called "word for virtuous man"; pu�y� str� is called "word for virtuous woman"; pu�ya� kula� is called "word for virtuous family"
3p�pa� puru�a�; p�pi mijanay� n�(ma); p�p� str� {5} p�pi mis�y� n�ma; p�pa� kula� dh�ya; p�pi va��ay� n�ma; p�pa� puru�a� "word for sinful man"; p�p� str� "word for sinful woman"; p�pa� kula� is called "word for sinful family"
A7_314
(A2 / 803 NS)
4�o�� �on�tha {3} hy��u khv�ra str�; �o�� �on�tha red faced woman
6�ven� svet� ��t� ca s� toyu {4} khv�ra str� �ven� ... white faced woman
5pi�ag�� pi�gal� hari��tvi'ya� hariten� tath� e�� siyuva khv�ra str�; pisag�� ... grey faced woman
A7_507
(A2 / 803 NS)
1str� puru�a al�pa kha�; talking of a couple;
A7_636
(A2 / 803 NS)
1devik� nad�(sa j�yara?)pu {7} vastu chonavu�; d�rika� puru�a, d�rik� str�; d�rika� kula�; saray� nad�sa upaja(rapu?) {36a.1} s�rava� puru�a; s�rav� str�; s�rava� kula� From A2_608: produced in the river Devik�; d�vika� m., d�vik� f., d�vika� jala� (n);
A7_1305
(A2 / 803 NS)
1n�yu sukum�l��g� str� soft tender-bodied woman
A7_1314
(A2 / 803 NS)
2antar� str� the concubine (wife)
A7_1315
(A2 / 803 NS)
1ehep� {7} str� married woman
A7_1317
(A2 / 803 NS)
1ku�umasa pradh�na y��� str� a woman who is made main in a family
A7_1318
(A2 / 803 NS)
1{65b.1} gharas�ri�� str� a house-holder woman
A7_1319
(A2 / 803 NS)
1caritra bhi�gva sat� str� a virtuous woman of a good character
A7_1321
(A2 / 803 NS)
1puru�ay� g�co�ha jo��a vava str� a wife who has come catching the fringe of a husband
A7_1322
(A2 / 803 NS)
1kulava�ta str� a woman of good family
A7_1329
(A2 / 803 NS)
1dhana �dina {7} ich� y�ka baiba�ini str� a wealthy woman who wish has wealth etc.
A7_1330
(A2 / 803 NS)
1bha'u c�sya� y�takva y�tana puru�a m�la jova str� a woman who goes on feeling a lust searching a male for permitting whatever he does
A7_1332
(A2 / 803 NS)
1asat� str�, an unchaste woman
A7_1333
(A2 / 803 NS)
2ga��in� str� a barren woman
A7_1335
(A2 / 803 NS)
1la��i str�; a widow woman
A7_1343
(A2 / 803 NS)
2gov�ra s�kha vai�yay� str� a woman of the Vai�ya caste of the family of the milkman
A7_1346
(A2 / 803 NS)
2prohita br�hma�asa str� a wife of a purohita brahma�a
A7_1347
(A2 / 803 NS)
2�k�ara se�� guruy� str� the wife of Guru the teacher
A7_1349
(A2 / 803 NS)
1{5} chu j�ti jurasana� vai�ya str� ary� dh�ya From A2b_1360: the wife of Vai�ya of whatever caste is called ary�
A7_1350
(A2 / 803 NS)
1k�atriy� j�ti str� the wife of the caste of K�atriya
A7_1351
(A2 / 803 NS)
1{6} up�dhy�sa str� the wife of Up�dhy�ya
A7_1353
(A2 / 803 NS)
1v�ra {7} puru�ay� str� the wife of a hero husband
A7_1354
(A2 / 803 NS)
1v�ra k�ya thvara str�; a woman who bears a hero son
A7_1359
(A2 / 803 NS)
1bhik�u�� str� a female mendicant
A7_1367
(A2 / 803 NS)
2svar�yuva str� a woman who is likely to look
A7_1368
(A2 / 803 NS)
1rajasvar� juva str� a woman who is in her menses
A7_1370
(A2 / 803 NS)
2abhil��a thvala str� a woman who possesses desire
A7_1400
(A2 / 803 NS)
1puru�ay� m�ma thakheta, str�y� m�ma thakheta str� puru�a ubhayasya� �a�ori�� {5} dh�ya whether it may be the mother of husband or the mother of wife, husband and wife both says �a�ori��
A7_1418
(A2 / 803 NS)
1pivane co�a str�; wife kept outside
A7_1431
(A2 / 803 NS)
1{7} str� �u makhu mi �u makho arddhan�r�ya��; Ardha - N�r�yan8�, who is not a female nor a male
A7_1814
(A2 / 803 NS)
1str� mak�va one who does not take a wife
A7_1845
(A2 / 803 NS)
1agniy� str�, wife of Fire
A7_1956
(A2 / 803 NS)
1str� puru�a vyavah�ra, behaviour of a wife and a husband
A7_2557
(A2 / 803 NS)
2str� v�da jura thathi�alya� tvakabisya� kula�sa jovamha� dh�va one who goes in a bad way leaving while being so having been debate with wife
A7_2991
(A2 / 803 NS)
3nagna str� naked woman
A7_3090
(A2 / 803 NS)
1dvau str� puli�ga two feminine and masculine
A7_3291
(A2 / 803 NS)
3vai�y� str� prostitute woman
A7_3867
(A2 / 803 NS)
1{3} str�pu�sa ityak�rastr� pu�sayo rityata� pr�k apaty�nta �abda aupagav�di� str� str�li�ga pu�sa puli�ga "Sanskrit words"
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> str� as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font