Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> str�y� as a complete word
 
The Lexicon contains 55 instances of str�y� as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_3279
(A1 / 501 NS)
2str�y� ma�sika co��� h� blood of a woman while remained in menses
A2_451
(A2 / 506 NS)
2puru�asa yey� yey� pad�rtha birasano mayey� thya� an�dara y���� str�y� bh�va vivvoka dh�ye; the sentiment of a woman doing dishonour as of not liked even when the material is given what is liked by the man is called vivoka
7thvatai �dipa� �ar�rana j�yarapo no cittana j�yarapo no str�y� s��g�ra bh�va dv�ko h�vabh�va {5} dh�ye juro� all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called h�vabh�va
A2b_1328
(A2 / n.d. NS)
1p� ehe y��� str�y� n�ma words for marriage done woman
A2b_1329
(A2 / n.d. NS)
1{3} che�sa dhararapa� ku�umba jo�a str�y� n�ma words for a woman who holds family in a house
A2b_1331
(A2 / n.d. NS)
1vana k� lithva k� str�y� n�ma words for a woman who has taken superseding a co-wife
A2b_1332
(A2 / n.d. NS)
1thava ich�na puru�a k�va str�y� n�ma words for a wife who takes a husband with her desire
A2b_1333
(A2 / n.d. NS)
1bhi�gva j�ti str�y� n�ma words for the woman of good caste
A2b_1357
(A2 / n.d. NS)
1up�dhy�sa thava j�ti str�y� n�ma words for a wife of own's caste of a teacher
A2b_1366
(A2 / n.d. NS)
1moc� bosya� co�gva str�y� n�ma words for a woman who has borne a child
A2b_1408
(A2 / n.d. NS)
2str�y� m�ma puru�a�a for a husband wife's mother
A2b_1409
(A2 / n.d. NS)
1puru�a�a str�y� {3} b�pa str��a puru�ay� b�pa thethe �va�ura dh�ye for a husband father of wife and for a wife husband's father each other is called �va�ura
A2b_1412
(A2 / n.d. NS)
1str�y� dad� ki�j� sy�l� dh�ye elder and younger brother of the wife is called �y�la
A2b_3905
(A2 / n.d. NS)
2{7} str�y� rajasval� juva hi blood of a woman when become menses
A3_1450
(A1 / 550 NS)
1str�y� ja�sa ceye �i cikhisa te �bhara�a� an ornament to keep in the leather belt to tie in the waist of a woman
A3a_2896
(A1 / 637 NS)
2str�y� masika h� blood of menses of a woman
A4_2201
(no trad. / 591 NS)
1thute j�ti �abda juk�le puru�ay� n�ma str�y� n�ma juk�le these words of kinds are words for masculine and feminine
A5_457
(A2 / 662 NS)
5thvate �d�pa� �ar�ra�a {9} j�yarapu no� citra�a j�yarapu no str�y� s��g�ra bh�va dv�ko h�vabh�va dh�ye all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called h�vabh�va
2{7} puru�asana yey� yey� par�tha birasano� may�pu the� an�dara y��a sa�gva str�y� bh�va vivvoka dh�ye, the sentiment of a woman moved showing dishonour as if not liked even when intended materials are given by the lover is called vivoka
A5_1251
(A2 / 662 NS)
2thvatevu� str�y� vi�e�a these are specific woman
A5_1256
(A2 / 662 NS)
1p� ehe y��� str�y� n�ma words for marriage done woman
A5_1257
(A2 / 662 NS)
1che�sa dhararapa� ku�u�ba jo�a str�y� n�ma words for a woman who haolds family in a house
A5_1259
(A2 / 662 NS)
1va�nak� litho k�y� str�y� n�ma words for a woman who has taken superseding a co-wife
A5_1260
(A2 / 662 NS)
1thava ich�na puru�a k�va str�y� n�ma From A2b_1332: words for a wife who takes a husband with her desire
A5_1273
(A2 / 662 NS)
1puru�a madayaka� moc� dayakava {3} str�y� n�ma From A2b_1345: a woman who makes a child without having a husband
A5_1285
(A2 / 662 NS)
1up�dhy�sa {9} thava j�ti str�y� n�ma From A2b_1357: words for a wife of own's caste of a teacher
A5_1290
(A2 / 662 NS)
1cho j�ti jurasano� {3} up�dhy�sa str�y� n�ma words for the wife of Up�dhy�ya of whatever caste
A5_1294
(A2 / 662 NS)
1{5} moc� bosya� co�gva str�y� n�ma From A2b_1366: words for a woman who has borne a child
A5_1309
(A2 / 662 NS)
1garbhin�na {4} annap�na �dipa� ich� y�ka str�y� n�ma words for a pregnant woman who does desire of eating and drinking etc.
A5_1310
(A2 / 662 NS)
1{5} pya��asa thola str�y� n�ma words for a woman who possesses (a child) in the belly
A5_1312
(A2 / 662 NS)
1{7} nepola viv�h� y�le lithvamha� str�y� n�mavu� thajura may it be words for a second wife while done marriage two times
A5_1313
(A2 / 662 NS)
1thathi�gva str�y� puru�a didhi�u dh�ye; a husband of woman like this is called didhi�u
A5_1315
(A2 / 662 NS)
1sobh�gin� str�y� k�ya a son of a fortunate woman
A5_1334
(A2 / 662 NS)
1puru�ay� n�ma, str�y� n�ma puru�a thethe �va�ru dh�ye husband (and wife) says �va�ru each other to the mother of husband and the mother of wife
A5_1335
(A2 / 662 NS)
1puru�a�a {5} str�y� b�pa str�(na) (puru�a)y� b�pa thethe �va�ura dh�ya wife's father by husband and husband's father by wife each other is called �va�ura
A5_1338
(A2 / 662 NS)
1str�y� dad� ki�j� sy�la dh�ya elder and younger brother of the wife is called �y�la
A6_473
(no trad. / 718 NS)
1str�y� mikh� bh�va sentiment of eye of female
A6_475
(no trad. / 718 NS)
1str�y� s��g�ra vi�e�a ornamentation of female,
A6_478
(no trad. / 718 NS)
1calat� h�sya� khv�la hy��u str�y� s��g�ra h�va dh�ya ornament of a female having sweat come and face red is called h�va
A6_1371
(no trad. / 718 NS)
1bhik�un� str�y� k�ya a son of mendicant
A6_1648
(no trad. / 718 NS)
1str�y� ja�sa cey� ratnana dayak� rasan� jani khi a waist-band (Skt. rasan�) made with gems for tying on the waist of a woman
A6_1687
(no trad. / 718 NS)
1str�y� �a�t��asa coya patrarekh� patrarekh� is to draw on the cheeks of a woman
A6_3345
(no trad. / 718 NS)
1str�y� m��ika monthly courses of a woman
A6_3592
(no trad. / 718 NS)
1str�y� dad�kij� elder and younger brothers of wife
A6_3781
(no trad. / 718 NS)
1str�y� ja��e s� pya��a worn belt ? in the waist of a woman
A6_3863
(no trad. / 718 NS)
1str�y� ka�jara hips of a woman
A6_4100
(no trad. / 718 NS)
1str�y� si�dhara vermillion markk of a woman
A7_44
(A2 / 803 NS)
1air�vata ki�iy� str�y� n�ma word for Air�vata elephant's wife
A7_95
(A2 / 803 NS)
1diggajay� str�y� n�ma words for female of elephants of quarters
A7_1370
(A2 / 803 NS)
1{2} gabhin�na a�nap�na �d�pa� ich� (y�)ka str�y� n�ma, words for a pregnant woman who does desire of eating and drinking etc.
A7_1400
(A2 / 803 NS)
1puru�ay� m�ma thakheta, str�y� m�ma thakheta str� puru�a ubhayasya� �a�ori�� {5} dh�ya whether it may be the mother of husband or the mother of wife, husband and wife both says �a�ori��
A7_1401
(A2 / 803 NS)
1str�y� b�pa puru�a�a puru�ay� b�pa str��a upasya�na� sasurababu dh�ya wife's father by husband and husband's father by wife is called sasurababu "father-in-law"
A7_3056
(A2 / 803 NS)
2str�y� m�sika juva becoming courses of a woman
A7_3466
(A2 / 803 NS)
2str�y� {169a.1} m�sika juva hi blood of a woman when become menses
A7_3868
(A2 / 803 NS)
3str�y� n�ma jurasano�, j�ti n�ma puru�a j�ti, words of kinds are masculine, even when feminine words
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> str�y� as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font