manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1732 (A1 / 501 NS) |
1 | ka�aka te pari | method to keep soldiers |
A2_239 (A2 / 506 NS) |
1 | dhararapa� te phvava buddhi | intellect which could be able to hold on |
A2_1492 (A2 / 506 NS) |
1 | key�ra te th�na | a place to keep an armlet |
A2b_252 (A2 / n.d. NS) |
1 | dhararapa� te phava buddhiy� n�ma� | word for intellect which could be able to hold on |
A2b_1593 (A2 / n.d. NS) |
2 | keyura te th�ya | a place to keep an armlet |
A3_1450 (A1 / 550 NS) |
1 | str�y� ja�sa ceye �i cikhisa te �bhara�a� | an ornament to keep in the leather belt to tie in the waist of a woman |
A3_1451 (A1 / 550 NS) |
1 | m��y� ja�sa te �ikhala | a belt to keep on the waist of a man |
A3_1735 (A1 / 550 NS) |
1 | ka�aka te pari | method to keep soldiers |
A3_2783 (A1 / 550 NS) |
2 | c��a te | to keep tied |
A3a_1341 (A1 / 637 NS) |
1 | ka�aka te pari | method to keep soldiers |
A4_935 (no trad. / 591 NS) |
1 | �irasa te ma�i | a gem to keep on head |
A5_224 (A2 / 662 NS) |
1 | dhararapa� te phava buddhiy� n�ma | From A2b_252: word for intellect which could be able to hold on |
A5_1505 (A2 / 662 NS) |
1 | keyura te th�na | From A2_1492: a place to keep an armlet |
A6_2467 (no trad. / 718 NS) |
1 | n�yanali navat� te sa�khy� �abda v�cyali�ga juro | it becomes adjectival words for numeral since twenty to ninety |
A6_3077 (no trad. / 718 NS) |
1 | sa�k�apra y��a te | to keep doing abridgement |
A6_3513 (no trad. / 718 NS) |
3 | sesya te | to keep a deposit |
A6_3736 (no trad. / 718 NS) |
2 | �hava te | to keep forward |
A7_1692 (A2 / 803 NS) |
1 | jabhe te {7} me�al�sa ba�dharapa� tay� cic� gha��ha | small bells kept bound on the girdle keeping on the waist |
A7_2175 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} bala bosya� te | to keep exhibiting forces |
A7_3487 (A2 / 803 NS) |
1 | umuni te jav�y� khipo�a | rope of jav� ? to keep a balance |
A7_3491 (A2 / 803 NS) |
2 | sa�gr�masa ka�aka te pari vy�hacakr�di | manner of keeping array of troops etc. in the war |
A7_3567 (A2 / 803 NS) |
1 | tu hi ca sma ha vai thvate pada m�g�le pada kh�yasa te; | these to, hi, ca, sma, ha, vai are to keep to fill words when word is not sufficed in a stanza |