Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> y�ca as a complete word
 
The Lexicon contains 96 instances of y�ca as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_253
(A1 / 501 NS)
1v�da y�ca to debate
A1_354
(A1 / 501 NS)
1gu�a do�a y�ca to blame to good quality
A1_1392
(A1 / 501 NS)
1candanana kuja y�ca to do smear with sandal
A1_2207
(A1 / 501 NS)
1{3} k�ja y�ca samartha able to do a work
A2_119
(A2 / 506 NS)
1��ta thaulvay� gvana li�ga jura� o li�gay� y�ca teva {5} ��ta �abday�; of the word ��ta, it could be the same gender in which gender ��ta related gender is there
A2_539
(A2 / 506 NS)
1thyana�nal� ag�dha �abdatovu� {4} v�cyali�ga y�ca teva it becomes adjectival from here to the word ag�dha
A2_1778
(A2 / 506 NS)
1j�pa y�ca to do muttering
A2_2065
(A2 / 506 NS)
1gamana y�ca to do starting
A2_2121
(A2 / 506 NS)
1k���na y�ca to do agriculture
A2_2608
(A2 / 506 NS)
1k�raja y�ca {4} phau one who is able to do a work
A2_2921
(A2 / 506 NS)
2athav� bhakti y�ca or to do devotion
A2_3110
(A2 / 506 NS)
2k�raja {126b.1} y�ca maphau, one who is unable to work
A2_3420
(A2 / 506 NS)
3ph�ta y�ca to make coagulated
A2_3488
(A2 / 506 NS)
1up�ya naka y�ca to make new means
A2_3544
(A2 / 506 NS)
1�rambha y�ca to do start
A2_3545
(A2 / 506 NS)
3royasa osra y�ca to do treatment in illness
A2a_104
(A2 / n.d. NS)
1�ita thvalay� gvana li�ga jura o li�ga y�ca teva ��ta sabday�; of the word ��ta, it could be the same gender in which gender ��ta related gender is there
A2b_130
(A2 / n.d. NS)
1s�ta thvalay� go li�ga jura� {10} o li�ga y�ca �eva s�ta �abday�; of the word ��ta, it could be the same gender in which gender ��ta related gender is there
A2b_1878
(A2 / n.d. NS)
1{10} j�pa y�ca to do muttering
A2b_2169
(A2 / n.d. NS)
1gamana y�ca From A2_2065: to do starting
A2b_2722
(A2 / n.d. NS)
1k�rja y�ca phava From A2_2608: one who is able to do a work
A2b_3035
(A2 / n.d. NS)
2{87b.1} athav� bhakti y�ca; or to do devotion
A2b_3227
(A2 / n.d. NS)
2k�rya y�ca mapho, one who is unable to work
A2b_3538
(A2 / n.d. NS)
3ph�ta y�ca to make coagulated
A2b_3607
(A2 / n.d. NS)
1up�ya naka y�ca to make new means
A2b_3664
(A2 / n.d. NS)
4royasa osara y�ca to do treatment in illness
A3_2377
(A1 / 550 NS)
1s�hasa y�ca to have courage
A3_2399
(A1 / 550 NS)
1{5} �h�ra y�ca to take meal
A3_2423
(A1 / 550 NS)
1jatna y�ca to do effort
A3_2526
(A1 / 550 NS)
2k�rya y�ca phava one who is able to work
A3_2688
(A1 / 550 NS)
3gamana y�ca to do motion
A3_2839
(A1 / 550 NS)
2sa�to�a y�ca to have satisfaction
A3a_1098
(A1 / 637 NS)
1d�na y�ca From A1_1488: to do donation
A3a_1209
(A1 / 637 NS)
1bisav�sa prak�sa y�ca to do expression of belief
A3a_1231
(A1 / 637 NS)
1sajja y�ca to do guarding
A3a_1827
(A1 / 637 NS)
1k�ja y�ca samartha From A1_2207: able to do a work
A3a_2266
(A1 / 637 NS)
2k�ja y�ca phovo one who is able to work
A3a_2582
(A1 / 637 NS)
3prasanna y�ca to make pleasure
A4_181
(no trad. / 591 NS)
1l� bh�va�o�na parhapa(ra?)ke {4} pa(ri?)m�na y�ca me khi� sak�asa t�la quantifying lowering of hand in dance ? being equal of song and instrument ?
A4_222
(no trad. / 591 NS)
1citta komala y�ca to be tender of mind
A4_239
(no trad. / 591 NS)
1dharmasa ci�t� y�ca to consider on virtue
A4_243
(no trad. / 591 NS)
1s�hasa y�ca to have courage
A4_244
(no trad. / 591 NS)
1bhi�jaka� s�hasa y�ca to have very much courage
A4_1004
(no trad. / 591 NS)
1raguveda parhapa� homa y�ca to do sacrifice uttering the �gveda
A4_1026
(no trad. / 591 NS)
1yaj�asa d�na y�ca to do donation in the sacrifice
A4_1049
(no trad. / 591 NS)
1niyama vrata y�ca to follow rules of religious vow
A4_1058
(no trad. / 591 NS)
1�astrasa lh�y�thya� khyahana y�ca to do accordingly as prescribed in the scripture
A4_1064
(no trad. / 591 NS)
1no mamo� vrata y�ca to do (take) vow of not speaking
A4_1082
(no trad. / 591 NS)
2athav� somalat�disa sandh�na y�ca or to do mixing in the Somalat� etc.
A4_1087
(no trad. / 591 NS)
1devat� s�dharapena upav�s�di y�ca to do fasting etc. for
A4_1098
(no trad. / 591 NS)
1{2} p�pakarma may�tta garahana upav�sa y�ca to hold fasting for not to work sinful work
A4_1133
(no trad. / 591 NS)
1yukti thya� y�ca to do as properiety
A4_1201
(no trad. / 591 NS)
1sarjja y�ca to do equip
A4_1649
(no trad. / 591 NS)
2an�dara y�ca to do dishonour
A4_1760
(no trad. / 591 NS)
2gopa y�ca to ddo secret
A4_1770
(no trad. / 591 NS)
2y�ca to do
A4_1800
(no trad. / 591 NS)
2va�a y�ca to do control
A4_1814
(no trad. / 591 NS)
2sa�bh��ana y�ca to do conversation
3k�rya y�ca to do work
A4_1817
(no trad. / 591 NS)
1vyavas�ya y�ca to do an occupation
A4_1829
(no trad. / 591 NS)
4adhi��h�na y�ca to do placement
A4_1834
(no trad. / 591 NS)
1y�ca to do
A4_1888
(no trad. / 591 NS)
3vyavah�ra y�ca to do business
A4_1904
(no trad. / 591 NS)
2ulehana pram�na y�ca to do measure that's much
A4_1926
(no trad. / 591 NS)
7k�rya y�ca to do work
A4_1929
(no trad. / 591 NS)
1k�rya y�ca to do work
A4_2031
(no trad. / 591 NS)
2p��� y�ca to do torment
A5_128
(A2 / 662 NS)
1��ta thvalay� gva li�ga jura� o li�ga y�ca teva, ��ta��ta �abday� of the word ��ta it could be the same gender in which gender ��ta related gender is there
A5_2074
(A2 / 662 NS)
1gamana {2} y�ca From A2_2065: to do starting
A5_2130
(A2 / 662 NS)
1k���na y�ca to do agriculture
A5_2608
(A2 / 662 NS)
1k�rja y�ca phova From A2_2608: one who is able to do a work
A5_2920
(A2 / 662 NS)
2athav� bhakti {4} y�ca or to do devotion
A5_3109
(A2 / 662 NS)
2k�raja y�ca maphau, one who is not able to work
A5_3418
(A2 / 662 NS)
3ph�ta y�ca to make coagulated
A5_3486
(A2 / 662 NS)
1up�ya naka y�ca to make new means
A5_3542
(A2 / 662 NS)
1�rambha y�ca to do start
A5_3543
(A2 / 662 NS)
3royasa osra y�ca to do treatment in disease
A6_1681
(no trad. / 718 NS)
1sam�ra y�ca to do embellishment
A6_1822
(no trad. / 718 NS)
1p�j� y�ca to do worship
A6_2705
(no trad. / 718 NS)
1k�rya y�ca maphu not able to do a work
A6_3068
(no trad. / 718 NS)
1sa�jama y�ca to do forbearance
A6_3073
(no trad. / 718 NS)
1bhoga y�ca to do enjoyment
A6_3259
(no trad. / 718 NS)
1n�mana bane k�ryadharja y�ca to do work of tradingg with boat
A6_3425
(no trad. / 718 NS)
1yatna y�ca to do effort
A6_3429
(no trad. / 718 NS)
1nind� y�ca to do abuse
A6_3460
(no trad. / 718 NS)
1y�ca k�rja to do a work
A6_3501
(no trad. / 718 NS)
1k�ryya y�ca to do work
A6_3511
(no trad. / 718 NS)
1manu�a b�dhare meva may� the� y�ca to do as not done by others while disturbing by people
A6_3582
(no trad. / 718 NS)
2k�am� y�ca to make forgive
A6_3628
(no trad. / 718 NS)
1k�ryya y�ca to do work
A6_3747
(no trad. / 718 NS)
3k�ryya y�ca to do work
A6_3894
(no trad. / 718 NS)
2nind� y�ca to do reproaching
A6_3921
(no trad. / 718 NS)
1��ghrana k�rja y�ca to do work soon
A6_3948
(no trad. / 718 NS)
1bala y�ca; to do force
A6_4071
(no trad. / 718 NS)
1kartt� ni�edha y��a sa�j�� bh�va vidh�na y��� gha�a sa�j�� y�ca juro� the termination gha� is to be done noun denominative doing prohibition of agent and done ruled by abstract noun
A7_563
(A2 / 803 NS)
1thvanali �g�dha �abdato� {5} v�cyali�ga y�ca teva From A2_539: it becomes adjectival from here to the word ag�dha
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> y�ca as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font