manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1493 (A1 / 501 NS) |
1 | argha y�ye vastu | materials to perform Argha |
A1_1534 (A1 / 501 NS) |
1 | thute lakhuna tarpa�a y�ye | these are presenting libations with water (to the manes of the deceased acestors) |
A2_247 (A2 / 506 NS) |
1 | misake droha y�ye cint� | thought to offend with person |
A2_523 (A2 / 506 NS) |
1 | n�mana tu p�ra y�ye j�va khau {3} �dipa� n�vya� dh�ye thvavu� v�cyali�ga | the river etc which should cross through a boat is called n�vya. This is also adjectival |
A2_526 (A2 / 506 NS) |
1 | n�mana p�ra y�ye ja� | fare to cross through a boat |
A2_1735 (A2 / 506 NS) |
1 | gurusake p�ch� y�ye | to ask with the Guru |
A2_1854 (A2 / 506 NS) |
1 | balana k�raja y�ye | to do work with force |
A2_2026 (A2 / 506 NS) |
1 | da��a s�ma d�na bheda �dipa�vu� h�th�rasa y�ye vidhi | method to do in the assault punishment, negotiation, bribery, sowing dissentions, etc. |
A2_2119 (A2 / 506 NS) |
1 | k���na pa�u posarape banaja y�ye | cultivation, to nourish animal, to do trade |
A2_2306 (A2 / 506 NS) |
1 | {4} b�s� y�ye y��a t� dha�mac� | a young bull kept for to make a bull |
A2_3435 (A2 / 506 NS) |
2 | surata y�ye | to do sexual union |
A2_3586 (A2 / 506 NS) |
3 | sa�n�ha y�ye | to do arming |
A2_3758 (A2 / 506 NS) |
1 | {3} may�dala y�ye | to do what is not to be done |
A2_3854 (A2 / 506 NS) |
2 | cho y�ye dh�ye dh�sya� ga�jrapesa ki� | Kim is to abuse saying "what are you saying to do ?" |
A2b_323 (A2 / n.d. NS) |
1 | ��strasa lh�y� artha vic�ra y�ye tarkka vidy� dh�ye | From A2_300: to think over the meaning mentioned in the scripture is called logic |
A3a_1103 (A1 / 637 NS) |
1 | argha y�ye vastu | From A1_1493: materials to perform Argha |
A3a_1144 (A1 / 637 NS) |
1 | thute la�khuna tarppa�a y�ye vidhi | these are method of presenting libations with water |
A4_1056 (no trad. / 591 NS) |
1 | dhy�na y�ye | to do meditation |
A5_232 (A2 / 662 NS) |
1 | misake droha y�ye cintarapo citta� | (mind) thought to offend with persons |
A5_295 (A2 / 662 NS) |
1 | ��strasa lh�y� artha vic�ra y�ye tarkka vidy� {3} dh�ye | From A2_300: to think over the meaning mentioned in the scripture is called logic |
A5_532 (A2 / 662 NS) |
1 | n�mana tu p�ra y�ye {2} j�va khvay� n�ma n�vya� dh�ye, thvavu� v�cyali�ga | From A2_523: the river etc which should cross through a boat is called n�vya. This is also adjectival |
A5_533 (A2 / 662 NS) |
1 | kho p�ra y�ye n�may� n�ma | From A2b_566: word for a boat to cross a river |
A5_3433 (A2 / 662 NS) |
2 | surata y�ye | to do sexual union |
A5_3851 (A2 / 662 NS) |
2 | cho y�ye dh�ye dh�sya� ga�jrapesa ki� | Kim is to abuse saying "what are you saying to do ?" |
A6_2639 (no trad. / 718 NS) |
2 | mula y�ye | to fix price |
A7_329 (A2 / 803 NS) |
1 | ��stra�a lh�y� artha vic�ra y�ye tarkka vidy� dh�ye | From A2_300: to think over the meaning mentioned in the scripture is called logic |