Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> 3 as a complete word
 
The Lexicon contains 42 instances of 3 as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_161
(A1 / 501 NS)
1m�ciki lh�y�; a���da�anime�astu 18 k���� 30 kal� 30 k�a�a 12 muh�rtta 30 ahor�tra 15 pak�a 2 m�sa 2 {2} �tu 3 ayana 2 var�a 1; k�la seye thathya� juro� 18 twlinkings of an eye equal one k����, 30 k���� equals one kal�, 30 kal� equal one k�a�a, 12 k�a�a equal one muh�rtta, 30 muhurtta equal one ahor�tra, 15 ahor�tra equal one pak�a, 2 pak�a equal one m�sa, 2 m�sa equal one �tu, 3 �tu equal one ayana, 2 ayana equal one year; time is known thus
A2_2.5
(A2 / 506 NS)
5lavana� ka�u� pu�li�ga�; nad� sarit str�li�ga�; vayad (3) vi��upada� napu�sakali�ga�; lavana� ka�u� is masculine nad� sarit is feminine viyad vi��upada� is neuter
A2_3.5
(A2 / 506 NS)
1barjarapa�t� li�ga jukoy� barjarapa�t� li�ga b�hikana mya�va li�ga dv�kovu (3) juyukha; all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones
A2_6
(A2 / 506 NS)
1thoka thoka y��a cva� devay� (3) n�ma word for Gods remained in group
A2_11
(A2 / 506 NS)
1��kyamuni tath�gatasa (3) n�ma words for ��kyamuni Buddha
A2_14
(A2 / 506 NS)
1bi�uni bhar�rhasa b�pasa (3) n�ma words for the father of Vi��u the Reverend
A2_29
(A2 / 506 NS)
1indra (3) bhar�rhasa . . . of Indra, the Reverend
A2a_1
(A2 / n.d. NS)
3ihalokasa lak�m� parasa (3) mok�a g�va who desere prosperity in this world and salvation in the next world
A2a_3
(A2 / n.d. NS)
6gulichino (3) th�yasa vise�arap� dv�ta��na in some places become special
A2a_5
(A2 / n.d. NS)
1bajjarapant� li�ga (3) jukoy� bajjarapa�t� li�ga b�hikana myamva li�ga dv�kovu juy��a; all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones
A2a_24
(A2 / n.d. NS)
1kha��a� (3) a sword
A2a_54
(A2 / n.d. NS)
1vai�ravanasa (3) udy�n�y� n�ma word for Vai�rava�a's garden
A2b_1
(A2 / n.d. NS)
1gonasa �tm�sa j��na no� day� no� mah�samudratva� the� parip�r��a y��a (3) cona��na ni�y�pa jusya� vana�gva one, in whose soul, there is like an ocean resided filling with knowledge and compassion, who goes pervading
A2b_47
(A2 / n.d. NS)
1n�rada tu�buru mata�g� bharata madrato� �dipa� (3) deva��i dh�ya From A2_37: N�rada, Tumburu, Mata�ga, Bharata, Madra etc. are called divine sage
A2b_67
(A2 / n.d. NS)
1m�rgasa (3) co�gva v�yu the wind resided in the anus
A2b_78
(A2 / n.d. NS)
1(3) yak�ar�j�sa n�ma words for yak�ar�ja
A3_2
(A1 / 550 NS)
2(3) vastuy� n�ma no li�ga no seyakena for learning of the matter the nouns and genders
A3_5
(A1 / 550 NS)
2(3) dvayo dh�le nase li�ga; two genders when dvayo is said
A3_18
(A1 / 550 NS)
1thvate (3) k�madevasa n�ma From A1_17: these are words for K�madeva
A3_166
(A1 / 550 NS)
1{4} miciki lh�y� 18 k���� 30 kal� 30 k�a�a 12 muh�rtta 30 ahor�tra 15 pak�a 2 m�sa 2 �tu 3 ayana 2 var�a k�la seye thathe {5} juro� From A1_161: 18 twlinkings of an eye equal one k����, 30 k���� equals one kal�, 30 kal� equal one k�a�a, 12 k�a�a equal one muh�rtta, 30 muhurtta equal one ahor�tra, 15 ahor�tra equal one pak�a, 2 pak�a equal one m�sa, 2 m�sa equal one �tu, 3 �tu equal one ayana, 2 ayana equal one year; time is known thus
A4_1230
(no trad. / 591 NS)
1hasti 1, ratha 1, a�va 3, pad�ti 5 elephant 1, chariot 1, horses 3, foot-soldiers 5
A4_1231
(no trad. / 591 NS)
1hasti 3, ratha 3, a�va 9, pad� 15 elephants 3, chariots 3, horses 9, foot-soldiers 15
A5_1
(A2 / 662 NS)
2gu�athval� (3) amo paramesvara tath�gatatva� ak�aya avin��� jusya� va�na�gva he, the great god Tath�gata, who has quality of immortality and imperishability
A5_4
(A2 / 662 NS)
3(3) thvatevu� thva grathasa dvayak� mado; these are not made in this treatise
A5_14
(A2 / 662 NS)
1bramh�sa (3) n�ma From A2b_14: words for Brahm�
A5_29
(A2 / 662 NS)
1��varasa pariv�raga�a prathama (3) p�ri�ad� nandi mah�k�la ca��e�vara �dipa� m�t�ga��� brahm��� m�he�var� kaum�r� vai��av� v�r�h� indr��� c�mu��� (4) mah�lak�m� thvatesa n�ma From _:
A5_56
(A2 / 662 NS)
1va�av�nala me bha��dasa (3) n�ma From A2a_33: words for the submarine fire, the worshipful fire
A5_68
(A2 / 662 NS)
1�ar�ra a�hisa� (3) h��a cogva v�yu� the wind resided at the bones of the skeleton
A5_77
(A2 / 662 NS)
1vai�rava�asa udy�nay� (3) n�ma word for Vai�rava�a's garden
A6_292
(no trad. / 718 NS)
1�gveda s�maveda yayurvveda svagu�i 3 three �g, S�ma, Yajur Vedas
A6_293
(no trad. / 718 NS)
1�ik�� 1 kalpa 2 vy�kara�a 3 nirukti 4 jyoti�a 5 chanda thvate veday� a�ga From A2_295: phonetics, ritual, grammer, etymilogy, prosody, astronomy - these six are member of the Veda
A6_1649
(no trad. / 718 NS)
1miy� lu� jani khi �ikhala pu 3 three number of belt of a man's golden girdle
A6_2111
(no trad. / 718 NS)
1ki�i 1 ra 1 a 3 pa 5 elephant 1, chariot 1, horses 3, foot-soldiers 5
A6_2112
(no trad. / 718 NS)
2ki 3 ra 3 �a 9 pa 15 sen�mukha elephants 3, chariots 3, horses 9, foot-soldiers 15 is a Sen�mukha
A7_1
(A2 / 803 NS)
2gvamha (3) gu�athvaray� amo parame�vara tath�gatatva� ak�aya avi(n��i) jusya vanatva� he, the great god Tath�gata, who has quality of immortality and imperishability
A7_30
(A2 / 803 NS)
1(3) nandi mah�k�la ca��e�varatva� �dipa� mah�devasa pariv�ray� n�ma word for Mah�deva's family, Nandi, Mah�k�la, Ca�desvara, etc.
A7_45
(A2 / 803 NS)
2�atako�i �dina �loka thva vajray� �abda� (3) dh�va: the �loka from "�atako�i" etc. are words for this vajra
A7_54
(A2 / 803 NS)
1a�vin�kum�ra dvau�vin�kum�rasa (3) n�ma word for the twin A�vin�kum�ra;
A7_66
(A2 / 803 NS)
4(3) ud�na v�yu ka��hasa; the ud�na v�yu in the throat,
A7_2178
(A2 / 803 NS)
2hasti 1 ratha 2 a�va 3 pad�ti 3 y�kena lh�ya lithya� afterwards it is told with elephant 1, chariots 2, horses 3, foot-soldiers 3
A7_2179
(A2 / 803 NS)
1hasti 3 ratha {5} 3 a�va 9 pad�ti 12 elephants 3, chariots 3, horses 9, foot-soldiers 12
A7_2186
(A2 / 803 NS)
2hasti 1, ratha 1, a�va 3, pad�ti 2 elephant 1, chariot 1, horses 3, foot-soldiers 2
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> 3 as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font