manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_649 (A1 / 501 NS) |
1 | bo mahose syavu si� | a tree fruitifying without having blossomed |
A1_683 (A1 / 501 NS) |
2 | thvate bo mahosya� syavu | these bear fruits without blossoming flower |
A2_108 (A2 / 506 NS) |
1 | candrasa kal� dh�ye ma��alay� jimakhu bo chiboy� n�ma | word for a part out of 16 of the disk of moon is called kal� |
A2_982 (A2 / 506 NS) |
1 | va��u bo hova triva�a | Triv�t blossoming blue flower |
A2_2386 (A2 / 506 NS) |
1 | pya� bo chi bo | a part of four parts |
A2_2387 (A2 / 506 NS) |
1 | ji bo chi bo | one part of ten parts |
A2_2425 (A2 / 506 NS) |
1 | bo | cotton-flower ? |
A2b_821 (A2 / n.d. NS) |
1 | bo hosya� se sava si� v�naspatya dh�ye | a tree fruitigying from blossom is called v�naspatya |
A2b_822 (A2 / n.d. NS) |
1 | bo mahosya� se sava si� vanaspati dh�ye; pha�ase �dipa� | a tree frutified without having blossomed is called Vanaspati as bread-fruit etc. |
A2b_892 (A2 / n.d. NS) |
1 | hy��u {31b.1} bo hova �obh��janasi� | From A2_829: the Morunga blossoming red flower |
A2b_975 (A2 / n.d. NS) |
1 | va�co bo hova bosi��a�i | blue blossoming Vitex Negundo |
A2b_976 (A2 / n.d. NS) |
1 | toyo bo hova bosi��a�i | white flowering Vitex Negundo |
A2b_1045 (A2 / n.d. NS) |
1 | {10} toyo bo hova t�vatay� n�ma | words for triv�t blossoming white flower |
A2b_1046 (A2 / n.d. NS) |
1 | {36b.1} va�co bo hova t�vatay� n�ma | words for Triv�t blossoming green flower |
A2b_1104 (A2 / n.d. NS) |
2 | bo hova kya� konha�a cho�abo micaki� si�bo cusabo {6} ch��abo �d�pa�; | vegetable blossoming the flower the Bauhinia variegata, a kind of flower-vegetable (cho�abo), a kind of flower-vegetable (micaki�si�bo), a kind of flower-vegetable (cusabo), a kind of flower-vegetable (ch��abo), etc. |
A2b_2496 (A2 / n.d. NS) |
1 | pya� bosa chi bo | a part of four parts |
A2b_2497 (A2 / n.d. NS) |
1 | ji bosa chi bo | one part of ten parts |
A2b_2536 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} bo | cotton-flower ? |
A3_752 (A1 / 550 NS) |
2 | {5} thvate bo mahose� sevu se | these bear fruits without blossoming flower |
A3_921 (A1 / 550 NS) |
1 | barhij� bo | flower of a lind of plant |
A3a_249 (A1 / 637 NS) |
1 | bo mahose sye sava si� | a tree fruitified without having blossomed |
A3a_283 (A1 / 637 NS) |
2 | thvate bo mahosya� se sava | these are to be borne fruit without blossoming |
A3a_446 (A1 / 637 NS) |
1 | {4} barhij� bo; | the flower of a kind of plant |
A4_464 (no trad. / 591 NS) |
1 | bo hosana se sava� | fruitified having blossomed |
A4_465 (no trad. / 591 NS) |
1 | bo mahova se masava | not fruitified and not blossomed |
A5_788 (A2 / 662 NS) |
1 | bo hosya� se sava si� v�spa�tya dh�ya | a tree fruitified having blossomed is called v�naspatya |
A5_789 (A2 / 662 NS) |
1 | bo mahosya� {9} se sava si� vanaspati dh�ye | a tree fruitified without having blossomed is called Vanaspati |
A5_836 (A2 / 662 NS) |
1 | vid�r� �dipa� vana au�adhiy� si�y� cho li�ga jura� o li�ga juyu {3} se h� bo thvatey�vu� u li�ga� | From A2_806: what is the gender of Vid�r� (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower |
A5_859 (A2 / 662 NS) |
1 | hy��u bo hova �obh��janasi�y� n�ma | word for the Morunga blossoming red flower |
A5_940 (A2 / 662 NS) |
1 | va�co bo hova bosi��a�iy� n�ma | words for blue blossoming Vitex Negundo |
A5_941 (A2 / 662 NS) |
1 | toyu bo hova bosi��a�iy� {9} n�ma | words for white flowering Vitex Negundo |
A5_1010 (A2 / 662 NS) |
1 | toyu bo hova t�v��ay� {4} n�ma | From A2b_1045: words for triv�t blossoming white flower |
A5_1011 (A2 / 662 NS) |
1 | va�co bo hova t�vatay� {5} n�ma | From A2b_1046: words for Triv�t blossoming green flower |
A5_1069 (A2 / 662 NS) |
2 | bo hova kya� konha�a cho�avo micakike cusibo {5} �dipa�; | vegetable blossoming the flower the Bauhinia variegata, a kind of flower-vegetable (cho�abo), a kind of flower-vegetable (micakike), a kind of flower-vegetable (cusibo), etc. |
A5_2389 (A2 / 662 NS) |
1 | pya� bosa chi bo | a part of four parts |
A5_2427 (A2 / 662 NS) |
1 | bo | cotton flower ? |
A5_3264 (A2 / 662 NS) |
2 | l�y� bo | end of a bow |
A6_833 (no trad. / 718 NS) |
1 | bo hose� oo | come blossoming the flower |
A6_2482 (no trad. / 718 NS) |
1 | pya� bosa chi bo | one part of four parts |
A6_2483 (no trad. / 718 NS) |
1 | sva� bosa chi bo | a part of three parts |
A7_808 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} bo hosya� se sava si� | a tree fruitified having blossomed |
A7_809 (A2 / 803 NS) |
1 | bo mahosya� se sava si� | a tree fruitified without having blossomed |
A7_1035 (A2 / 803 NS) |
1 | toyu bo t�vavata | Triv�t of white flower |
A7_1036 (A2 / 803 NS) |
1 | va�co bo t�vata | Triv�t having blue flower |
A7_1092 (A2 / 803 NS) |
2 | bo hova kya� nalasibo �dipa�; | vegetable blossoming the flower a kind of flower-vegetable (nalasibo), etc. |
A7_2435 (A2 / 803 NS) |
1 | pya� bosa {7} chi bo la�kha chu�a m�tharay� ti; | churned liquid keeping one part of the four parts |
A8_343 (no trad. / 831 NS) |
1 | bo hova sye sava sim� | a tree fruitified having blossomed |
A8_344 (no trad. / 831 NS) |
1 | bo hosya� {2} sava sim� | a tree fruitified having blossomed |