manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2583 (A1 / 501 NS) |
1 | chu j�ti no tala ho��a co�gu | remained assembled in multitude of anybody |
A1_3245 (A1 / 501 NS) |
2 | chu | a rat |
A2_1646 (A2 / 506 NS) |
1 | sa�pvarha {72b.1} �havane chu sv�nasa kog�yaka� nha�i�to thya��aka� t� sv�nam�la | a garland kept reached upto the temple falling down of attached flower before the braided hair |
A2_3771 (A2 / 506 NS) |
2 | chu sv�na sa�pvarha | flower attached in the braided hair |
A2b_3868 (A2 / n.d. NS) |
2 | chu | a rat |
A2b_3890 (A2 / n.d. NS) |
4 | sa�po�a {8} chu sv�na | flower attached in the braided hair |
A2b_3973 (A2 / n.d. NS) |
4 | chu y�ya dh�ya ga�jarapesa {11} ki� | Kim is to abuse saying "what are you saying to do ?" |
A3_3007 (A1 / 550 NS) |
2 | chu | a rat |
A4_2034 (no trad. / 591 NS) |
2 | chu | a rat |
A5_834 (A2 / 662 NS) |
5 | si�y� chu li�ga jura� sv�nay�vu� o li�ga� | what is the gender of a tree that becomes also of a flower |
A5_3745 (A2 / 662 NS) |
2 | chu | a rat |
A5_3767 (A2 / 662 NS) |
2 | sa�pva�a chu sv�na | flower attached in the braided hair |
A6_2364 (no trad. / 718 NS) |
1 | chu siy� | wheat fried |
A6_3762 (no trad. / 718 NS) |
1 | chu no� maseva | not known anything |
A6_3806 (no trad. / 718 NS) |
2 | chu | a rat |
A7_1341 (A2 / 803 NS) |
1 | s�dray� mhacamo jukva chu j�ti jurasanva� {7} ��dr� dh�ya | From A2b_1352: all women of �udra of whatever caste is called �udr� |
A7_1349 (A2 / 803 NS) |
1 | {5} chu j�ti jurasana� vai�ya str� ary� dh�ya | From A2b_1360: the wife of Vai�ya of whatever caste is called ary� |
A7_3065 (A2 / 803 NS) |
2 | chu dh�ra o p�ra va�gva siddh�nta ��stra | scripture of a doctrine that gone crossed what is said |
A8_509 (no trad. / 831 NS) |
1 | chu | rat |