manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2313 (A1 / 501 NS) |
1 | puru�a madhyasa uttamana tta��� juro | it is to be added |
A2b_678 (A2 / n.d. NS) |
1 | svarggavargga�, �k��avargga�, di��vargga�, {2} k�lavargga�, dh�vargga�,�abd�d�vargga�, n��yavargga�, p�t�lavargga�, n�gavargga�, narakavargga� jalavargga� thvatey� {3} likvana ta��a lh�ya dhu�gva juro, p�t�lavargga� | From A2_630: included these varga's svarga, �k��a, di��, k�la, dh�, sabd�di, n��ya, p�t�la, n�ga, naraka, jala have been described. |
A3_754 (A1 / 550 NS) |
1 | sv�na �dipa� br�hiy� no thavathava li�ga juro | flower etc. and also of the grain becomes gender of its own |
A3a_1932 (A1 / 637 NS) |
1 | puru�a madhyasa uttemana ta��� juro | From A1_2313: it is to be added |
A3a_3149 (A1 / 637 NS) |
2 | thai malh�y� {3} �abdavu anum�nana seye juro | it is to be known by guessing of the words not told here |
A4_1971 (no trad. / 591 NS) |
2 | sava seye juro | it is known and to learn |
A5_2841 (A2 / 662 NS) |
1 | cey�vu� juro | also becomes tying |
A5_3059 (A2 / 662 NS) |
1 | kak�r�nta {97b.1} �dipa� parip��ina k�ak�r�ntatovu� talat� artha mogva �abda dv�ko thva vargasa k�ya juro | all collected words of plural meaning have been taken in this varga with the tradition of K - ending etc. to K� - ending |
A6_2 (no trad. / 718 NS) |
4 | amarasi�ha pa��itasya� dayak� juro | made by Pu��ita Amarasi�ha |
A6_5 (no trad. / 718 NS) |
4 | atha dh�letva� lithva n�ma gosya� hay� juro | it is planned for later noun when atha is said |
A6_74 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate �ar�rasa varttarapa cogva v�yuy� n�ma juro; | these are words for the winds existing in the body; |
A6_663 (no trad. / 718 NS) |
2 | thvate prathamak���a dhu�a juro | With these the first k���a has been completed |
A6_2467 (no trad. / 718 NS) |
1 | n�yanali navat� te sa�khy� �abda v�cyali�ga juro | it becomes adjectival words for numeral since twenty to ninety |
A6_2991 (no trad. / 718 NS) |
1 | prak�tipratyaya vibh�ga�a thva varggasa li�ga seya juro | gender is to be known in this varga as division of the radical and termination |
2 | �di �abdana r�pa bheda syaya juro | with the word �di, it is to be known as the differences of forms | |
A6_3156 (no trad. / 718 NS) |
1 | anek�rtha jukvay� �abda thva varggasa juro | only polysemy words described in this very varga |
A6_4002 (no trad. / 718 NS) |
1 | li�ga��stra dh�tujanya taddhit�di ana pratyay�di sam�sa sa�k�apa sa�graha mu�a t�th� juro | it is kept collected a small of gender system, taddhita (secondary derivative) etc. produced from dh�tu (root), an pratyaya (termination) etc., sam�sa (compound) |
A6_4066 (no trad. / 718 NS) |
1 | tho asanta ab�dha juro | these as and an ending are unrestricted |
A6_4068 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate juk�le uthye��a sidhu juro | when there are these, these are completed similarly |
A6_4133 (no trad. / 718 NS) |
1 | nasya�na tha� h�yaka� napu�sakali�ga seya juro | neuter gender is to be known when it is said higher than two |
A6_4203 (no trad. / 718 NS) |
2 | lithva �abda �i��ha prayogana �eya juro | later words are to be known as the practice of learned persons |
A6_4204 (no trad. / 718 NS) |
4 | m�nu�o m�nu�� si�ha� si�h� thavathava j�tiy� the� juro | m�nu�a m�nu��, si�ha� si�h� are become as of own kind |
A6_4217 (no trad. / 718 NS) |
1 | strinapu�sakay� bh�va karmma sen�di itara dig�di�a �hava lh�kona seya juro | all words told before sen� (soldeir) etc., itara (other), dik (direction) are to be known abstract or passive being of feminine and neuter gender |
A6_4220 (no trad. / 718 NS) |
1 | �vattasa anantara padasa tholo sa�khy� ly�kha sam�h�ra sam�na juro | numeral in words possessing in �p and an ending are similar to Sam�h�ra compound |
A6_4227 (no trad. / 718 NS) |
1 | thothe� meva d�ko li�gana seye juro sam�sa | like this all other genders is to be known in compound |
A6_4229 (no trad. / 718 NS) |
1 | ala� �abda pr�tip�rvvaka juro | the word ala� is preceding pra etc. affix |
A6_4233 (no trad. / 718 NS) |
1 | gu�a dravya sa�ba�dha mu�ana �ukla pata� �ukl� pa�� �ukla� kula� thathe juro | when quality, thing, relation are assembled that become like this : �ikla pa�a� �ukl� pa�� �ukkla� kula� |
A8_902 (no trad. / 831 NS) |
4 | thvakunhu va�r�y� deve�varana {4} rudrar�majuy�ta nep�labh���na a�mbalasi�ha saphuri cosya� biy� {5} juro | in this day, Deve�vara of Va�l�ninimha of Patan has given writing the book of Amarasi�ha in Nepal Bhasa (Newari) to Rudrar�ma |