Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> se as a complete word
 
The Lexicon contains 128 instances of se as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_650
(A1 / 501 NS)
1se tu�na��sa se ga�gu drying of the tree after ripening of the fruit
A1_651
(A1 / 501 NS)
1se sara vavu si� a tree fruitifying the fruit
A1_653
(A1 / 501 NS)
1se sava si� fruit bearing tree
A1_673
(A1 / 501 NS)
1se fruit
A1_675
(A1 / 501 NS)
1ka�ci se raw fruit
A1_676
(A1 / 501 NS)
1ga�gu se dry fruit
A1_677
(A1 / 501 NS)
1masy�co se essenceless fruit
A1_972
(A1 / 501 NS)
1se sam�ha multitude of grass
A1_973
(A1 / 501 NS)
1ati tala se dola� having very much grass
A1_1569
(A1 / 501 NS)
1se lhu one who is castrated of testicles
A1_2620
(A1 / 501 NS)
2{63a.1} se grass
A1_2672
(A1 / 501 NS)
7se the earth
A1_2711
(A1 / 501 NS)
1se fruit
A1_2956
(A1 / 501 NS)
2se fruit
A1_2974
(A1 / 501 NS)
3sa se �a� multitude of hair or of grass
A2_763
(A2 / 506 NS)
2bau mahosya� se sava si� vanaspati� vanaspati is a tree fruitifying without blossoming
A2_766
(A2 / 506 NS)
1thavathava k�lasavu {4} se masava si� a tree not fruitified in its own time
A2_1116
(A2 / 506 NS)
1va��u se green grass
A2_1579
(A2 / 506 NS)
1lu� ga��hac� g��� se cikhi a leather belt included of small golden bells
A2b_821
(A2 / n.d. NS)
1bo hosya� se sava si� v�naspatya dh�ye a tree fruitigying from blossom is called v�naspatya
A2b_822
(A2 / n.d. NS)
1bo mahosya� se sava si� vanaspati dh�ye; pha�ase �dipa� a tree frutified without having blossomed is called Vanaspati as bread-fruit etc.
A2b_823
(A2 / n.d. NS)
1se mhena��va si�tapa� ga��a moka si� o�adhi dh�ye From A2_764: drying and dying even a tree after ripening of fruit is called Osadh�
A2b_824
(A2 / n.d. NS)
1thavathava {11} k�lasa se sava si� abandhya dh�ye a tree fruitified in its time is called abandhya
A2b_825
(A2 / n.d. NS)
1thavathava k�lasa se masava si� a tree not fruitified in its time
A2b_826
(A2 / n.d. NS)
1se sasya� co�gva si� From A2_767: a tree having born of the fruit
A2b_852
(A2 / n.d. NS)
1si� gukhi �dinay� se sasya� dh�ye; the fruit of a tree, creeper etc. is called sasya�
A2b_854
(A2 / n.d. NS)
1ka�ca se �al��u dh�ye raw fruit is called �al��u
A2b_855
(A2 / n.d. NS)
1ga�gva se; dry fruit
A2b_863
(A2 / n.d. NS)
1se sv�na dv�koy� napu�sakali�ga� fruit, flower of all are neuter gender
A2b_869
(A2 / n.d. NS)
1vid�r� �dipa� vana o�adhiy� si�y� go li�ga jura�, {7} se h� boy� o li�ga� which gender becomes the plant of Vid�r� etc., the wild medicinal herb, the same gender becomes of its fruit, root and flower
A2b_1185
(A2 / n.d. NS)
1ky�tasya� j�sya� co�gva se jh��a a shrub full of tender grass
A2b_1186
(A2 / n.d. NS)
1ch�sya� va�u se exceedingly green grass
A2b_1679
(A2 / n.d. NS)
1lu� ga��hac� gh��� se cikhi From A2_1579: a leather belt included of small golden bells
A2b_3460
(A2 / n.d. NS)
2v��u se dava bhu� land having green grass
A2b_3556
(A2 / n.d. NS)
2se fruit
A3_714
(A1 / 550 NS)
1bu mahova se masava �iy� n�ma word for a tree not fruitified and not blossomed
A3_715
(A1 / 550 NS)
2se tu�na��sa {36a.1} si� ga�gvavu �eva drying of the tree after ripening of the fruit is also called
1se tu�gvay� n�ma; word for ripening of fruit
A3_718
(A1 / 550 NS)
1{2} se sava si�y� n�ma words for a tree born of fruit
A3_752
(A1 / 550 NS)
2{5} thvate bo mahosesevu se these bear fruits without blossoming flower
A3_1057
(A1 / 550 NS)
1se sam�ha From A1_972: multitude of grass
A3_1058
(A1 / 550 NS)
1se yechi dola� having much grass
A3_1574
(A1 / 550 NS)
1se lh�y� From A1_1569: one who is castrated of testicles
A3_2498
(A1 / 550 NS)
2se grass
A3_2588
(A1 / 550 NS)
1se fruit
A3_2831
(A1 / 550 NS)
2se fruit
A3_2934
(A1 / 550 NS)
1se fruit
A3_3088
(A1 / 550 NS)
1{4} lyandus�ray� se fruit of a kind of tree
A3a_250
(A1 / 637 NS)
1se tuna��sa se ga�gu drying of the tree after ripening of the fruit
A3a_251
(A1 / 637 NS)
1se sara vava si� From A1_651: a tree fruitifying the fruit
A3a_253
(A1 / 637 NS)
1se sava si� From A1_653: fruit bearing tree
A3a_273
(A1 / 637 NS)
1se fruit
A3a_275
(A1 / 637 NS)
1ka�ci se From A1_675: raw fruit
A3a_276
(A1 / 637 NS)
1gra�gu se dry fruit
A3a_277
(A1 / 637 NS)
1masy�co se From A1_677: essenceless fruit
A3a_283
(A1 / 637 NS)
2thvate bo mahosya� se sava these are to be borne fruit without blossoming
A3a_577
(A1 / 637 NS)
1se sam�ha From A1_972: multitude of grass
A3a_578
(A1 / 637 NS)
1ati {5} tala se dola� From A1_973: having very much grass
A3a_1179
(A1 / 637 NS)
1se lhuy� From A1_1569: one who is castrated of testicles
A3a_2238
(A1 / 637 NS)
2se grass
A3a_2290
(A1 / 637 NS)
6se fruit ?
A3a_2329
(A1 / 637 NS)
1se fruit
A3a_2574
(A1 / 637 NS)
2se fruit
A3a_2592
(A1 / 637 NS)
3sa se ta� multitude of hair or of grass
A3a_2802
(A1 / 637 NS)
1se fruit
A3a_2824
(A1 / 637 NS)
3se fruit
A4_285
(no trad. / 591 NS)
1{3} naka se �hvakva b� a snake that has cast skin recently
A4_289
(no trad. / 591 NS)
1b� se a snake's skin
A4_291
(no trad. / 591 NS)
4s�y� dudu thya�gva se syevu himavanta kiskandh� kokanasa dvavu; (�auklikeya?): bearing fruit as the milk of a cow having at kokana in ki�kindh� of Himavanta
A4_464
(no trad. / 591 NS)
1bo hosana se sava� fruitified having blossomed
A4_465
(no trad. / 591 NS)
1bo mahova se masava not fruitified and not blossomed
A4_467
(no trad. / 591 NS)
1k�(lana se ?) sava fruitified in time
A4_468
(no trad. / 591 NS)
1k�lana se masava not fruitified in time
A4_690
(no trad. / 591 NS)
1lu�caphuj� se a parasol type of grass
A4_693
(no trad. / 591 NS)
1se sam�ha collection of grass
A4_859
(no trad. / 591 NS)
1puru�apanisa se the testicles of men
A4_1901
(no trad. / 591 NS)
2se fruit
A4_2143
(no trad. / 591 NS)
1t�lasi�y� se fruit of the palm tree
A5_788
(A2 / 662 NS)
1bo hosya� se sava si� v�spa�tya dh�ya a tree fruitified having blossomed is called v�naspatya
A5_789
(A2 / 662 NS)
1bo mahosya� {9} se sava si� vanaspati dh�ye a tree fruitified without having blossomed is called Vanaspati
A5_790
(A2 / 662 NS)
1se mhina d�va sinnatapa� ga�a moka si�y� n�ma o�adhi dh�ye drying and dying even a tree after ripening the fruit is called O�adhi
A5_791
(A2 / 662 NS)
1thavathava k�lasa se sava si� aba�dhya� dh�ye From A2b_824: a tree fruitified in its time is called abandhya
A5_792
(A2 / 662 NS)
1thavathava {2} k�lasa se masava si�y� n�ma words for the tree not fruitified in its time
A5_793
(A2 / 662 NS)
1se sasya� co�gva si� From A2_767: a tree having born of the fruit
A5_819
(A2 / 662 NS)
1si� gukha �diy� se sasya� dh�ye the fruit of a tree, creeper etc. is called sasya�
A5_830
(A2 / 662 NS)
1se sv�na dv�ko napu�sakali�ga� seye From A2_800: fruit, flower all are to be known neuter gender
A5_836
(A2 / 662 NS)
1vid�r� �dipa� vana au�adhiy� si�y� cho li�ga jura� o li�ga juyu {3} se h� bo thvatey�vu� u li�ga� From A2_806: what is the gender of Vid�r� (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower
A5_1119
(A2 / 662 NS)
1ky�tasya� j�sya� {2} co�gva se having full of tender grass
A5_1120
(A2 / 662 NS)
1ch�sya� va��a se grass exceedingly become green
A5_1591
(A2 / 662 NS)
1lu� ga��hac� g��� se cikhi From A2_1579: a leather belt included of small golden bells
A5_3340
(A2 / 662 NS)
2va��u se do bhu� land having green grass
A6_810
(no trad. / 718 NS)
1{5} se sv�na mado gu a forest not having fruit and flower
A6_812
(no trad. / 718 NS)
1velak�lasa se sava sim� a tree fruitified in season
A6_813
(no trad. / 718 NS)
1thava velasa se masava sim� a tree not fruitified in its time
A6_814
(no trad. / 718 NS)
1bhi�naka� se sava si� a tree bearing the fruit well
A6_815
(no trad. / 718 NS)
1se sv�na hova blown of the flower and (born of) the fruit
A6_839
(no trad. / 718 NS)
1ka�ce se From A2_791: raw fruit
A6_848
(no trad. / 718 NS)
1se sv�na dako�a puli�ga fruit, flower all are masculine gender
A6_1164
(no trad. / 718 NS)
1v��u se From A2_1116: green grass
A6_1167
(no trad. / 718 NS)
1v��u se green grass
A6_1416
(no trad. / 718 NS)
1khv�la se ku�a shrinking the skin of face
A6_1431
(no trad. / 718 NS)
1khv�la se ku�a skin of face shrinked
A6_1653
(no trad. / 718 NS)
1tvaka, keba; phala�, se; krimi, ke�a; rom��i, tasa; tvak, bark ?; phala, fruit; k�mi, insect; roman, wood
A6_2341
(no trad. / 718 NS)
1hi�gvay� se a fruit of the assa foetida
A6_3522
(no trad. / 718 NS)
2se fruit
A7_506
(A2 / 803 NS)
12vik�epa, mis� ati pro�h� {5} jula��va yakva kataka datasano� me h�l� thya� h�kva l� l� kha�jaka� sa�gva, se phesya� sa��� bh�va; vik�epa, talking by a very aged woman as singing song even when there are many other people, moving showing hands and legs, the sentiment of moving unfastening of hairs
A7_808
(A2 / 803 NS)
1{3} bo hosya� se sava si� a tree fruitified having blossomed
A7_809
(A2 / 803 NS)
1bo mahosya� se sava si� a tree fruitified without having blossomed
A7_810
(A2 / 803 NS)
1se nhena��va {4} si�tapa� ga��a mokva si� the tree dried and died even the plant after ripenning the fruit
A7_811
(A2 / 803 NS)
1thavathava k�lasa se masava si� a tree fruitified in season
A7_812
(A2 / 803 NS)
1thavathava k�lasa se masava si� From A2b_825: a tree not fruitified in its time
A7_813
(A2 / 803 NS)
1se sasya� cogva si� From A2_767: a tree having born of the fruit
A7_839
(A2 / 803 NS)
1sesi� gukhi �diy� se �asya� {5} dh�ya the fruit-tree, creeper etc. is called sasya�
A7_841
(A2 / 803 NS)
1ka�ci se From A2_791: raw fruit
A7_842
(A2 / 803 NS)
3ga�gva se; dry fruit
A7_843
(A2 / 803 NS)
2masy�co se �a dh�va; the fruit without essence is also called
A7_850
(A2 / 803 NS)
1se sv�nay� napu�sakali�ga neuter gender is of fruit, flower
A7_852
(A2 / 803 NS)
2thvate se si�y� n�ma taddh�tay� a� pratyaya biy� the derivative affix a� is given to words for the tree and fruit of these
A7_860
(A2 / 803 NS)
1duvala se the fruit of the glomerous fig tree
A7_1173
(A2 / 803 NS)
1naka cola j�va {2} se newly sprouted grass
A7_1175
(A2 / 803 NS)
1ch�sya� cogva se grass remained exceedingly
A7_3253
(A2 / 803 NS)
1v� se sava one on which beard of paddy bears ?
A7_3369
(A2 / 803 NS)
3se fruit
A7_3392
(A2 / 803 NS)
2{2} se fruit
A8_345
(no trad. / 831 NS)
1se nhi��va sikaguli sim� a tree died after ripenning the fruit
A8_346
(no trad. / 831 NS)
1{3} velasa se savaguli sim� a tree fruitified in time
A8_366
(no trad. / 831 NS)
1kaci se From A2_791: raw fruit
A8_367
(no trad. / 831 NS)
1ga� se dry fruit
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> se as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font