manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_503 (A1 / 501 NS) |
1 | upala sam�hay� n�ma | word for multitude of water lily |
A1_504 (A1 / 501 NS) |
1 | h�ko upala | black water lily |
A1_505 (A1 / 501 NS) |
1 | toy� upala | the white water lily |
A1_506 (A1 / 501 NS) |
1 | upala sake | the globular root of a water lily |
A2_611 (A2 / 506 NS) |
1 | n�la upala | blue water lily |
A3_549 (A1 / 550 NS) |
1 | upala sam�hay� n�ma | From A1_503: word for multitude of water lily |
A3a_104 (A1 / 637 NS) |
1 | {4} upala sam�hay� n�ma | From A1_503: word for multitude of water lily |
A3a_105 (A1 / 637 NS) |
1 | h�ko upala | From A1_504: black water lily |
A3a_106 (A1 / 637 NS) |
1 | toyu u(pa)la | From A1_505: the white water lily |
A3a_107 (A1 / 637 NS) |
1 | upala sake | From _: |
A4_348 (no trad. / 591 NS) |
1 | tava phvala upala thya� �a�gva so�dhi | flower like the big water lily |
A4_350 (no trad. / 591 NS) |
1 | upala | From A2_610: water lily |
A4_351 (no trad. / 591 NS) |
1 | h�ko upala | From A1_504: black water lily |
A4_360 (no trad. / 591 NS) |
1 | {4} rakta pare�; athav� rakta upala | the red lotus or the red water lily |
A4_361 (no trad. / 591 NS) |
1 | pare� upala prabh�tisa da��a | the stalk of a lotus or water lily etc. |