Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 1.10.10.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> àdipaü as a complete word >> manuscript block A2.523 with àdipaü >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 1.10.10.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 1.10.10.3
Sanskritnàvyaü triliïgaü nautàrye
synonymSanskrit Nepali English
1nàvya nàu óuïgàle tarnuparne gahirà nadã prabhçti navigable
comment / problem
1SH : no message
yo ÷abda vi÷eùyanighna cha
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 1.10.10.3

 
 
The Lexicon contains 4 manuscript citations that reference 1.10.10.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_523
(A2 / 506 NS)
1nàmana tu pàra yàye jãva khau {3} àdipaü nàvyaü dhàye thvavuü vàcyaliüga the river etc which should cross through a boat is called nàvya. This is also adjectival
A2b_565
(A2 / n.d. NS)
1nàmana tu pàra yàya jiva kho nàvyaü dhàye thvatevuü {11} vàcyaliüga From A2_523: the river etc which should cross through a boat is called nàvya. This is also adjectival
A5_532
(A2 / 662 NS)
1nàmana tu pàra yàye {2} jãva khvayà nàma nàvyaü dhàye, thvavuü vàcyaliïga From A2_523: the river etc which should cross through a boat is called nàvya. This is also adjectival
A6_550
(no trad. / 718 NS)
1{2} nàmana tu pàra yàya jãva which is navigable through a boat
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> àdipaü as a complete word >> manuscript block A2.523 with àdipaü >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 1.10.10.3