kanda . varga . sloka . sequence : 2.9.70.2 | |||
Sanskrit | pras*t*hauhi- ba-lagarbhin*i- / | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | pras*t*hauhi- (pas*t*hauhi-) | pahile beta kahala-eki- ga-i- | a pregnant heifer |
comment / problem | |||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Or a cow with calf for the first time". (p.238) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.70.2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1993 (A1 / 501 NS) |
1 | ba-lasa garbhasa thaulu | one who has a child into the womb |
A2_2328 (A2 / 506 NS) |
1 | nakane pyam*t*asa {3} thaulva sa- | a calf possessing into the belly recently |
A2b_2438 (A2 / n.d. NS) |
1 | nakane pyam*t*asa {10} dava sa- | a calf having into the belly recently |
A3a_1601 (A1 / 637 NS) |
1 | ba-lasa garbhasa thola sa- | a calf possessing into the womb the child |
A5_2330 (A2 / 662 NS) |
1 | {6} nakane pyet*asa thvalva sa- | From A2_2328: a calf possessing into the belly recently |
A6_2428 (no trad. / 718 NS) |
1 | abelasa ca- thola | one who bears a calf untimely |