Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.2.19.4
 
Search manuscript block (Newari) for >> bevu as a complete word >> manuscript block A3a.2140 with bevu >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.2.19.4
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.2.19.4
Sanskritsyądupaghno'ntiką÷raye //19//
synonymSanskrit Nepali English
1upaghna samćpako ą÷raya contiguous support
2antiką÷raya
comment / problem
1SH : no message
ką§krą pharsćką laharąko thą§kro jasto ą÷rayaląć upaghna bhandachan.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "As a tree, of a creeper." (p.292)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.2.19.4

 
 
The Lexicon contains 6 manuscript citations that reference 3.2.19.4
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_2522
(A1 / 501 NS)
1{5} bevu coļgu remained crept
A2b_3090
(A2 / n.d. NS)
1meva ąsevarape to support other
A3_2409
(A1 / 550 NS)
1bevane coügva remained creeping ?
A3a_2140
(A1 / 637 NS)
1bevu cogo remained crept
A6_3072
(no trad. / 718 NS)
1abhiprąya approaching
A7_2839
(A2 / 803 NS)
1{4} meva ąsevarape; to support other
 2biva macoüļa dhąva; not remained crept also called
 3sapateka close
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> bevu as a complete word >> manuscript block A3a.2140 with bevu >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.2.19.4