Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.53.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> cheü as a complete word >> manuscript block A6.3316 with cheü >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.53.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.53.1
Sanskrit÷araõaü gçharakùitroþ
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1÷araõa gçha ghara a house
2÷araõa rakùitç rakùaka preserver
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Likewise 3. preservation, 4. killing". (p.315)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.53.1

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.53.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2754
(A1 / 501 NS)
1cheü a house
 2rakùaraparaïgu one who preserves
A2_3219
(A2 / 506 NS)
1cheü a house
 2làkharapau one who preserves
A2b_3336
(A2 / n.d. NS)
1{7} cheü a house
 2rakùarapà preserved
A3_2631
(A1 / 550 NS)
1cheü a house
 2rakùarapà preserved
A3a_2372
(A1 / 637 NS)
1cheü a house
 2rakharapo one who preserves
A5_3218
(A2 / 662 NS)
1che a house
 2làkha(ra)pu one who preserves
A6_3316
(no trad. / 718 NS)
1cheü a house
 2÷araõa vava one who has come for shelter
A7_3028
(A2 / 803 NS)
1{7} cheü a house
 2lakùarapà preserved
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> cheü as a complete word >> manuscript block A6.3316 with cheü >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.53.1