kanda . varga . sloka . sequence : 1.3.19.2 | |||
Sanskrit | tadvadarthàþ suùãmaþ ÷i÷iro jaóaþ tuùàraþ ÷ãtalaþ ÷ãto himaþ saptà'nyaliïgakàþ | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | suùãma | cãsà vastu | cold or frigid |
2 | ÷i÷ira | ||
3 | jaóa | ||
4 | tuùàra | ||
5 | ֋tala | ||
6 | ֋ta | ||
7 | hima | ||
comment / problem | |||
1 | SH : no message tadvadarthàþ (÷ãtaspar÷a bhayekà (÷ãtaguõã) vastulàã bujhàune) suùãmaþ ÷i÷iraþ jaóaþ tuùàraþ ÷ãtalaþ ÷ãtaþ himaþ ete sapta anyaliïgakàþ (suùãma, ÷i÷ira, jaóa, tuùàra, ÷ãtala, ÷ãta, hima, ã 7 ÷abda anyaliïgã (÷ãtaguõã vastukà vàcaka ÷abdako jun liïga cha, tehã liïgamà rahane arthàt vi÷eùyanighnaliïgã chan) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.3.19.2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_110 (A1 / 501 NS) |
1 | kho(ïu?)yà nàma vastuyà liïgana liïga juroü | words for cold: the gender is according to the object |
A2_120 (A2 / 506 NS) |
1 | {11a.1} cãko khvàïå dhàye | it is called cold |
A2a_105 (A2 / n.d. NS) |
1 | ciku khvàïu dhàya | From A2_120: it is called cold |
A3_115 (A1 / 550 NS) |
1 | puyà nàma; | word for hail |
  | 2 | khoïuyà nàma; | word for cold |
  | 3 | vastuyà liïgana liïga roroü | the gender becomes according to the object |
A4_6 (no trad. / 591 NS) |
1 | ciku vastu moüja | to say cold things |
A5_129 (A2 / 662 NS) |
1 | ciku ùvàïu dhàye | From A2_120: it is called cold |
A6_109 (no trad. / 718 NS) |
1 | tho nha÷aguói vàcyaliüga pu cvàpva khaså | these seven are adjectival; hail, snow and cloud |
A7_130 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷ãta ciku {2} khvàïuyà nàma | ÷ãta is word for cold |
A7_131 (A2 / 803 NS) |
1 | cvàpva ÷ãtayà nàma | word for cold (due to) snow |
A8_32 (no trad. / 831 NS) |
1 | cvàpva | snow |
A8_34 (no trad. / 831 NS) |
1 | ciku | cold |