kanda . varga . sloka . sequence : 2.6.36.1 | |||
Sanskrit | amçte jàrajaþ kuõóaþ | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | kuõóa | bihà garne poi jiu§daimà jàrabàña pàekà chorà | an adulterine |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.36.1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1167 (A1 / 501 NS) |
1 | sàùa | a bastard |
A2_1338 (A2 / 506 NS) |
1 | puruùa dvàleü pikeümoyà laüna dau kàya | a son having from a paramour while there is the husband |
A2b_1425 (A2 / n.d. NS) |
1 | puruùa daleü jàrayà làna dava kàya kuõóa dhàya | a son having from a paramour while there is the husband is called kuõóa |
A3_1257 (A1 / 550 NS) |
1 | piükemoyà kàya | a son of a paramour |
A3a_774 (A1 / 637 NS) |
1 | sàùa | a bastard |
A4_725 (no trad. / 591 NS) |
1 | keümoü dvàlyaü piükeümoüyà làna dava kàya | a son having from a paramour while there is the husband |
A5_1351 (A2 / 662 NS) |
1 | puruùa {6} daleü jàrayà làna dava kàya kuõóa dhàye | From A2b_1425: a son having from a paramour while there is the husband is called kuõóa |
A6_1397 (no trad. / 718 NS) |
1 | puruùa dare jàlayà laüna dava mocà kuõóa dhàya | From A2b_1425: a son having from a paramour while there is the husband is called kuõóa |
A7_1419 (A2 / 803 NS) |
1 | puruùa daleü pivane coïa raõana dava kàya | a son having from (a person) of outside while there is the husband |
A8_659 (no trad. / 831 NS) |
1 | pusmi davaraü mevayà lana do mvacà | a child having from other while there is the husband |