kanda . varga . sloka . sequence : 2.6.20.1 | |||
Sanskrit | vipra÷nikà tvãkùaõikà daivaj¤à | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | vipra÷nikà | ÷ubhà÷ubha ÷akuna jànne strã | a fortune - teller |
2 | ãkùaõikà | ||
3 | daivaj¤à |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.20.1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1122 (A1 / 501 NS) |
1 | chàyàlini | a female fortune-teller |
A2_1287 (A2 / 506 NS) |
1 | sava saiva yàüïa jauva myasà | a woman who goes doing that she has learnt and known (fortune-telling) |
A2b_1378 (A2 / n.d. NS) |
1 | {6} sa(va?) seva yàïa jova misà | From A2_1287: a woman who goes doing that she has learnt and known (fortune-telling) |
A3_1214 (A1 / 550 NS) |
1 | {2} chàyàlini | From A1_1122: a female fortune-teller |
A3a_728 (A1 / 637 NS) |
1 | {8} chàyàlini misà | From A1_1122: a female fortune-teller |
A5_1306 (A2 / 662 NS) |
1 | sava seva {2} yàïa jova misà | From A2_1287: a woman who goes doing that she has learnt and known (fortune-telling) |
A6_1353 (no trad. / 718 NS) |
1 | chàyala yàïa jova | one who goes doing fortune-telling |
A7_1367 (A2 / 803 NS) |
1 | sava siva yàïa chàyàlinã; | a female fortune-teller who does that she has learnt and known (fortune-telling) |
  | 2 | svaràyuva strã | a woman who is likely to look |
A8_608 (no trad. / 831 NS) |
1 | bhiü mabhiü chày soya savmha misà | a woman who knows to see fortune whether it is good or bad |
A8_609 (no trad. / 831 NS) |
1 | puruùana yàcakaykàva samàla tilhilaü tiya puruù ba÷a tayà cvoümha misà | a woman who has remained keeping in control her husband attaching ornaments and causing to adorn by her husband |
A8_610 (no trad. / 831 NS) |
1 | mev misàv bhoga cihna aüjalan sidhalan kyaka lusi và ghàl puruùyàke khaïàva tama càvmha | one who is angry seeing signs of sexual enjoyment smeared with mascara and red lead and sore of nails and teeth with her husband of other woman |
A8_611 (no trad. / 831 NS) |
1 | kàma bhàvaü lasaü dankàva puruùava nàpalày dhaka saüketa thàya vaïmha misàjana | women who go to the indicated place saying to meet their paramour causing to rise pleasure of sexual feeling |
A8_612 (no trad. / 831 NS) |
1 | càkakàva comha puruùa tolatàva vaü myale tamana pàsaüntàpa càva lipota ...misà | a woman who feels repentance afterwards who goes to other leaving her husband who has remained sweetly |
A8_613 (no trad. / 831 NS) |
1 | thani ji chanke vayà dhàyàva meva misàyàke vaï mijana mavayàva tamaü comha ... {4} misà vamha | that woman who remains with angry not coming her paramour who goes with other woman saying "Today I shall come to your place" |
A8_614 (no trad. / 831 NS) |
1 | aneka kàryya màlàva puruùa tàpàka de÷asa vaïàva mansa duþkhaü coümha misà | a woman who remains with sorrow in mind due to going in far country her husband searching many works |
A8_615 (no trad. / 831 NS) |
1 | samàla yàïàva tisàü tiyàva làsà làyàva coü misà omha | that woman who remains doing decoration, attaching ornaments, spreading out a bed |
A8_616 (no trad. / 831 NS) |
1 | puruùa vayuva dhakàva lasana pãyàva pusmivo phàchiü kàmabethàn kayàva cvaïa ... mãsà, | a woman who remians pricking by sexul pain very much of husband waiting with pleasure saying the husband will come |
  | 2 | thva cyàmha aùñanàyikà | these eight are eight heroines |