Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.6.36.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> dhàye as a complete word >> manuscript block A5.1352 with dhàye >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.6.36.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.6.36.2
Sanskritmçte bhartari golakaþ /
synonymSanskrit Nepali English
1golaka bihà garne poi mare pachi jàrabàña pàekà chorà a widow's bastard
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.36.2

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 2.6.36.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1168
(A1 / 501 NS)
1sàùa a bastard
A2_1339
(A2 / 506 NS)
1thava kyaümo siüïàva piükeümoyà laüna {4} dau kàya a son having from a paramour after died of one's husband
A2b_1426
(A2 / n.d. NS)
1{46b.1} thava puruùa siüïanali jàrayà laüna dava kàya golaka dhàye a son having from a paramour after died of one's husband is called golaka
A3a_775
(A1 / 637 NS)
1sàkha a bastard
A4_726
(no trad. / 591 NS)
1{28b.1} piükeümoüyà làna dava kàya a son having from a paramour
A5_1352
(A2 / 662 NS)
1thava puruùa siïanali jàrayà làna dava kàya golaka {7} dhàye From A2b_1426: a son having from a paramour after died of one's husband is called golaka
A6_1398
(no trad. / 718 NS)
1puruùa dava mocà a child (of a woman) having the husband
A7_1420
(A2 / 803 NS)
1thava puruùa siïàva coüle piükemoyà {2} laüna dava kàya From A2_1339: a son having from a paramour after died of one's husband
A8_660
(no trad. / 831 NS)
1pusmã siïàüli myavayà lana do kàya a son having from other after died of the husband
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> dhàye as a complete word >> manuscript block A5.1352 with dhàye >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.6.36.2