Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.7.10.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> dhunakāva as a complete word >> manuscript block A2b.1782 with dhunakāva >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.7.10.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.7.10.2
Sanskritgurostu yaū / labdhānuj¤aū samāvįttaū
synonymSanskrit Nepali English
1samāvįtta samāvartana karma garne who has taken leave of his preceptor
comment / problem
1SH : no message
veda sāīgopāīga (athavā yathā÷akti 1/2 veda) paķhepachi, gįhasthā÷rama garnalāã gurubāņa āj¤ā pāera garine karmalāã "samāvartana" bhandachan.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "To become a householder." (p.177)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.7.10.2

 
 
The Lexicon contains 5 manuscript citations that reference 2.7.10.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_1682
(A2 / 506 NS)
1gurusana seü¤e dvāko dhuü¤akāva anuj¤ā bisye tā given permission after teaching all by the teacher
A2b_1782
(A2 / n.d. NS)
1gurusana sene dvāko dhunakāva anuj¤ā bisyaü tāthā given permission after teaching all by ther teacher
A5_1692
(A2 / 662 NS)
1{7} guruõa syaüne dvāko dhunakāva anuj¤ā bisyaü tā From A2_1682: given permission after teaching all by the teacher
A6_1759
(no trad. / 718 NS)
1guru āgyā theütu yāka one who does as the permission of the Guru
A7_1811
(A2 / 803 NS)
1brahmacaryya vrata yāīā doing the vow of religious studentship
 2gurusana āde÷a biyā giving permission by the Guru
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> dhunakāva as a complete word >> manuscript block A2b.1782 with dhunakāva >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.7.10.2