kanda . varga . sloka . sequence : 2.6.88.3 | |||
Sanskrit | kambugrãvà trirekhà sà | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | kambugrãvà | tãna rekhà (dharkà) hune ghà§ñã | one streaked with three lines |
comment / problem | |||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Like a shell: it is reckoned a mark of great destiny". (p.161) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.88.3 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1312 (A1 / 501 NS) |
1 | galasa soü kici | three lines in the neck |
A2_1519 (A2 / 506 NS) |
1 | svataü rekhà dava gala tvàka | a piece of the neck having three layers of lines |
A2b_1619 (A2 / n.d. NS) |
1 | svanta rekhà dava gala tvàka | From A2_1519: a piece of the neck having three layers of lines |
A3_1398 (A1 / 550 NS) |
1 | galayà rekhà | lines of the neck |
A3a_922 (A1 / 637 NS) |
1 | galasa soü kici | From A1_1312: three lines in the neck |
A4_896 (no trad. / 591 NS) |
1 | galasa svaü rekhà dava | having lines in the neck |
A5_1532 (A2 / 662 NS) |
1 | svaütaü yakhà dava gala(tvà)ka | a piece of the neck having hanged three layers |
A7_1621 (A2 / 803 NS) |
1 | svañaü lekhà dava galapota | the neck having three layer lines |
A8_799 (no trad. / 831 NS) |
1 | svagul lekhà da galpota | the neck having three lines |