kanda . varga . sloka . sequence : 2.7.52.3 | |||
Sanskrit | saünyąsavatyana÷ane pumąnprąyaž | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | prąya | saba viłaya chąóera, kehć pani nakhąne vrata | fasting to die |
comment / problem | |||
1 | SH : no message yahć vrata garnaląć "prąyopave÷a" pani bhandachan. (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.7.52.3 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1791 (A2 / 506 NS) |
1 | bhagavantayą nąma jukąle puüliügaž; | being a word for Bhagavąn is masculine |
  | 2 | devabhåyaž, upavąsa {4} vratć jukąlevuü puüliļga | also Devabhåya, Upavąsa, Vrati is masculine |
A2b_1891 (A2 / n.d. NS) |
1 | bhagavantayą {6} nąma jukąle puüliügaž; | being a word for Bhagavąn is masculine |
  | 2 | devabhåyaž, upavąsa vratć jukąlevuü puüliügaž; | also Devabhåya, Upavąsa, Vrati is masculine |
  | 3 | kēchraž sąntapanaž | "Sanskrit words" |
A4_1098 (no trad. / 591 NS) |
1 | {2} pąpakarma mayątta garahana upavąsa yąca | to hold fasting for not to work sinful work |
A5_1801 (A2 / 662 NS) |
1 | bhagavantayą {8} nąma jukąle puüliüga; | being a word for Bhagavąn is masculine |
  | 2 | devabhåyaž, upavąsa vratć jukąlevuü puüliüga; | also Devabhåya, Upavąsa, Vrati is masculine |
  | 3 | kēchraž sąntapanaž | "Sanskrit words" |
A6_1872 (no trad. / 718 NS) |
1 | samastaü toóate sanyąsa | Sanyąsa i to abandon all things |
A7_1942 (A2 / 803 NS) |
1 | pąpakarmma mayągara dhakaü upavąsa yąka; | one who observe fasting saying for not to do sinful work |
  | 2 | tapasvć ądina tavatayą | kept by a sage etc. |