kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.39.1 | |||
Sanskrit | strãnapuüsakayorbhàvakriyayoþ ùya¤ kvacicca vu¤ / | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | x | strãnapuüsakayoþ (aba upràntakà ÷abda strãliïgamà ra klãbaliïgamà rahancahn. yo adhikàra vacana ho.) bhàvakriyayoþ ùya¤ strã napuüsakayoþ (bhàva ra karmamà vidhàna garine ùya¤ pratyaya antyamà hune ÷abda strãliïga ra napuüsakaliïgamà rahanchan) | the following are feminine and neuter, viz., nouns in ùya¤, sometimes |
comment / problem | |||
1 | SH : no message jastai - ucitasya bhàvaþ karma và - aucityam - aucitã. mitrasya bhàvaþ karma và - maitryam, maitrã. capalasya bhàvaþ karma và - càpalyam càpalã ca¤calasya bhàvaþ karma và cà¤calyam, cà¤calã ityàdi. (from compilation) | ||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Nouns in ùya¤, (ya), or vu¤ (aka), with the abstract or the passive import, are commonly fem. and neut. but sometimes fem. only; and sometimes neut. Ex. aucityaü aucitã, propriety. maitryaü, maitrã, friendship. vàrddhakaü, vàrddhakà, old age." (p.400) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.39.1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_4006 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai puüliïga majuva strãliüga puüliïga tu juva | these could not be masculine gender, these become feminine and masculine gender |
A5_4001 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate puüliüga majuva {2} strãliüga puüliüga tu juva | From A2_4006: these could not be masculine gender, these become feminine and masculine gender |
A6_4217 (no trad. / 718 NS) |
1 | strinapuüsakayà bhàva karmma senàdi itara digàdi÷a ïhava lhàkona seya juro | all words told before senà (soldeir) etc., itara (other), dik (direction) are to be known abstract or passive being of feminine and neuter gender |