kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.15.3 | |||
Sanskrit | ghoh* kih* pra-dito'nyatah* //15// | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | x | pra-ditah* anyatah* ca ghoh* kih* pum*stve pra, para- prabhr*ti upasarga, upapada bhaema- "upasarge ghoh* kih*" bhanne su-trale ghusam*jn~aka (da-, dha-) dha-tuba-t*a hune ki pratyaya antyama- hune s'abda ra upasarga ba-heka upapada cham^da-ma- karmama- ra adhikaran*ama- "karman*yadhikaran*e ca" bhanne su-trale ghusam*jn~aka (da-, dha-) dha-tuba-t*a hune ki pratyaya-nta s'abda pani pum*lin^gi- hunchan. | in ka (convertible into a), with the abstract sense; and in ki(i) affixed to the verbs termed ghu (viz. da, etc.) with a preposition or noun prefixed." (p.390) |
comment / problem | |||
1 | SH : no message jastai - kramaile (1) nidhih*, a-dhih*, vidhih*, paridhih*, pradhih* itya-di. (2) udadhih*, jaladhih*, payodhih*, va-ridhih* itya-di. (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.15.3 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3981 (A2 / 506 NS) |
1 | bha-vasa juva ka gha pratyaya pum*lin^ga | ka gha termination that is in abstract are masculine gender |
A5_3977 (A2 / 662 NS) |
1 | bha-vasa juva ka gha pratyaya pum*lim*ga | From A2_3981: ka gha termination that is in abstract are masculine gender |
A7_3725 (A2 / 803 NS) |
1 | bha-va majuva {7} ka gha pratyaya pum*lim*ga | ka gha termination that is not abstract is masculine gender |