Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.10.36.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> haye as a complete word >> manuscript block A4.1413 with haye >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.10.36.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.10.36.2
Sanskritupamopamànaü syàt //36//
synonymSanskrit Nepali English
1upamà sàdç÷ya (baràbarã) resemblance
2upamàna
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Some include this with the preceding". (p.256)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.10.36.2

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 2.10.36.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_2152
(A1 / 501 NS)
1utheü dàcu compared to that
A2_2542
(A2 / 506 NS)
1{2} uthyaü ïaügva dhàye it is called similar to that
A2b_2655
(A2 / n.d. NS)
1uthyaü ïaügva dhàya From A2_2542: it is called similar to that
A3_2085
(A1 / 550 NS)
1{83b.1} (utheügva?) råpàkàra similar form of image
A3a_1773
(A1 / 637 NS)
1uthyaü dàcu From A1_2152: compared to that
A4_1413
(no trad. / 591 NS)
1caüdra thyaü ïaügva puruùa dhàle caüdra upamà haye juroü when a person is said similar to the moon, simile of thhe moon is to be brought
A5_2542
(A2 / 662 NS)
1uthyaü ïaügva dhàye From A2_2542: it is called similar to that
A6_2635
(no trad. / 718 NS)
1thathe ïaügva dhakaü kane to tell quoting similar to this
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> haye as a complete word >> manuscript block A4.1413 with haye >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.10.36.2