kanda . varga . sloka . sequence : 2.8.1.2 | |||
Sanskrit | rājā rāņ pārthivakųmābhįnnįpabhåpamahãkųitaþ //1// | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | rājan | rājā | a king |
2 | rāj | ||
3 | pārthiva | ||
4 | kųmābhįt | ||
5 | nįpa | ||
6 | bhåpa | ||
7 | mahãkųit |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.1.2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1550 (A1 / 501 NS) |
1 | rājā | king |
A2_1808 (A2 / 506 NS) |
1 | koņarāja sāmaütapatirāja dvākosana sevarapaü tā kųatrã juraüïāva rājā dhāye | the kųatriya being kept served by all fort-chief and feudal-chief is called the king |
A2b_1909 (A2 / n.d. NS) |
1 | koņarāja sāmantapatirāja dvākosana sevarapaü tayā rājā juraïāva rājā dhāya | the Rājā being kept served by all fort-chief and feudal--chief is called the king |
A3_1555 (A1 / 550 NS) |
1 | {67b.1} rājā | king |
A3a_1160 (A1 / 637 NS) |
1 | {6} rājā | king |
A5_1818 (A2 / 662 NS) |
1 | koņarāja sāmantapatirāja dvākosana sevarapaü {65b.1} tā kųatrã juraïāna rājā dhāye | From A2_1808: the kųatriya being kept served by all fort-chief and feudal-chief is called the king |
A7_1962 (A2 / 803 NS) |
1 | sāmānya {90a.1} rājā | a king in general |