Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.6.16.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> mocą as a complete word >> manuscript block A5.1294 with mocą >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.6.16.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.6.16.3
Sanskritjątąpatyą prajątą ca prasåtą ca prasåtiką //16//
synonymSanskrit Nepali English
1jątąpatyą sutkerć a woman who has borne a child
2prajątą
3prasåtą
4prasåtiką
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "The two last of these synonyma are by some restricted to a woman recently delivered". (p.141)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.16.3

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 2.6.16.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1112
(A1 / 501 NS)
1naka moücą jąyarapavu mesą a woman who has borne a child recently
A2_1276
(A2 / 506 NS)
1moücą jąyarapaü cvaügva bharć a woman who has borne a child
A2b_1366
(A2 / n.d. NS)
1mocą bosyaü coügva strćyą nąma words for a woman who has borne a child
A3_1204
(A1 / 550 NS)
1mo¤cą chaseü cogo misą a woman who has borne a child
A3a_718
(A1 / 637 NS)
1naka mocą jąyarapu mesą From A1_1112: a woman who has borne a child recently
A5_1294
(A2 / 662 NS)
1{5} mocą bosyaü coügva strćyą nąma From A2b_1366: words for a woman who has borne a child
A6_1342
(no trad. / 718 NS)
1naka mocą buva one who has borne a child recently
A7_1355
(A2 / 803 NS)
1mocą buvo misą a woman who has born a child
A8_595
(no trad. / 831 NS)
1mocą bovmha one who has borne a child
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> mocą as a complete word >> manuscript block A5.1294 with mocą >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.6.16.3