Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.203.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> me as a complete word >> manuscript block A5.3691 with me >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.203.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.203.1
Sanskritkukålaü ÷aïkubhiþ kãrõe ÷vabhre nà tu tuùànale /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1kukåla, n ÷aïkubhiþ kãrõa÷vabhra kãlàle, kà§óhàle vyàpta bhaeko khàlóo a hole filled with stakes
2kukåla, m tuùànala bhåsako àgo conflagration of chaff
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.203.1

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.203.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3191
(A1 / 501 NS)
1kho óyaüïa river bank
 2gaóóa ditch
A2_3695
(A2 / 506 NS)
1{5} ÷aükusiü tala dau bhuü pvàla a hole of land having many wooden stakes
 2maü mai fire of chaff
A2b_3814
(A2 / n.d. NS)
1÷aükusiü tala dava bhuü pvàla a hole of land having many wooden stakes
 2meü fire of chaff
A3_2940
(A1 / 550 NS)
1khu óyàïi river bank
 2gaóa a ditch
A3a_2808
(A1 / 637 NS)
1kho dyàïa river bank
 2gaóa a ditch
A5_3691
(A2 / 662 NS)
1{2} ÷aükusiü tala dau bhuü pvàla a hole of land having many wooden stakes
 2maü me fire of chaff
A6_3758
(no trad. / 718 NS)
1ñipuñana daügva gàóa a ditch raised with reeds
 2maü me fire of chaff
A7_3375
(A2 / 803 NS)
1kho óyàïa river bank
 2gàóe ñiüpoñatvaüna {4} daügva a ditch raised with reeds
 3maü me fire of chaff
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> me as a complete word >> manuscript block A5.3691 with me >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.203.1