Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.206.4
 
Search manuscript block (Newari) for >> manuùa as a complete word >> manuscript block A7.3387 with manuùa >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.206.4
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.206.4
Sanskritpati÷àkhinarà dhavàþ //206//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1dhava pati pati, poã a husband
2dhava ÷àkhin vçkùa Lythrum fruticosum
3dhava nara (pums) nara, bhàle a man
4dhava dhårta dhårta a cheater
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.206.4

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.206.4
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3203
(A1 / 501 NS)
1kemoü a husband
 2(ba)rhasiü the fig tree
A2_3707
(A2 / 506 NS)
1svàmã a husband
 2sàkùã witness
 3mànuùa a man
A2b_3826
(A2 / n.d. NS)
1svàmã a huusband
 2sàkùã witness
 3mànuùa a man
A3_2983
(A1 / 550 NS)
1barhasiü the fig tree
A3a_2820
(A1 / 637 NS)
1kemo a husband
 2baóasiü the fig tree
A5_3703
(A2 / 662 NS)
1svàmã a husband
 2sàkùã witness
 3mànuùa a man
A7_3387
(A2 / 803 NS)
1pusami a husband
 2baóasiü the fig tree
 3manuùa a man
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> manuùa as a complete word >> manuscript block A7.3387 with manuùa >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.206.4