Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.187.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> pibi as a complete word >> manuscript block A6.3713 with pibi >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.187.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.187.1
Sanskritantaramavakā÷āvadhiparidhānāntardhibhedatādarthye / chidrātmãyavinābahiravasaramadhye'ntarātmani ca //187//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1antara avakā÷a avakā÷a, ņhāu§ interval
2antara avadhi avadhi, bhākā, miyāda period
3antara paridhāna lāuna lāyaka vastra prabhįti clothing
4antara antardhi luknu covering
5antara bheda bheda, pharaka difference
6antara tādarthya tādarthya, nimittatā sake
7antara chidra chidra, gopanãya kurā, bhvāīa a hole or rent
8antara ātmãya āphanta own
9antara vinā vinā, bāheka without, except
10antara bahis bāhira outside
11antara avasara avasara, maukā opportune time
12antara madhya madhya, mājha midst
13antara antarātman antarātmā, ātmā supreme soul
14antara vyavadhāna chekinu, vyavadhāna interval
15antara sadį÷a tulya, barābara similar
comment / problem
1CO : no message
The meaning of Nepālã gloss "chekinu, vyavadhāna" is not found other English meaning beside "interval" in dictionaries.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.187.1

 
 
The Lexicon contains 6 manuscript citations that reference 3.3.187.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A2_3643
(A2 / 506 NS)
1avakā÷a interval
 2sãmā limitation
 3vastra cloth
 4antara pyāīā inserted into
 5antara hova internally blossomed ?
 6thava own
 7binu except
 8piübina outside
 9kųaõa moment
A2b_3762
(A2 / n.d. NS)
1antara pyāīā inserted into
 2avakā÷a interval
 3sãmā limitation
 4vastra cloth
 5antara hova internally blossomed ?
 6thava own
 7binu except
 8piübina outside
 9kųaõa moment
 10{4} dāte middle
 11antarātmā supreme soul
A4_1979
(no trad. / 591 NS)
1ava(kā÷a?)ņoü interval
 2{5} poya to cover
 3åthyaü maīa¤ja not to be similar as that
 4otana for
 5chidra a hole
 6thava own
 7magaü without ?
 8pibã outside
 9avasara oppertunity
 10dāte middle
 11antarātmā supreme soul
A5_3641
(A2 / 662 NS)
1avakā÷a interval
 2sãmā limitation
 3vastra cloth
 4antara pyāīā inserted into
 5antara hova internally blossomed ?
 6thava own
 7binu except
 8piübinaü outside
 9kųaõa moment
 10dāte middle
 11antarātmā supreme soul
A6_3713
(no trad. / 718 NS)
1avakā÷a interval
 2sãmā limitation
 3pāņā÷ili garment
 4poya to cover
 5uthya maīaügva not become similar as that
 6annata sake ?
 7chidra hole
 8tha(va) own
 9maga without ?
 10pibi outside
 11avasara oppertunity
 12dāta middle
 13antarātmā supreme soul
A7_3325
(A2 / 803 NS)
1avakā÷a interval
 2priya khaü sweet talk
 3dāte middle
 4antātmā supreme soul
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> pibi as a complete word >> manuscript block A6.3713 with pibi >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.187.1