kanda . varga . sloka . sequence : 3.2.39.3 | |||
Sanskrit | gotra-ntebhyastasya vr*ndamityaupagavaka-dikam //39// | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | aupagavaka | upaguna-maka kunai vyaktika- santa-nako samu-ha | aggregate patronymic |
comment / problem | |||
1 | SH : no message gotra-ntebhyah* (gotra-rthama- bhaeka- an*a-di pratyaya antyama- hune s'abdadekhi) tasya vr*ndam iti (tasya samu-hah* bhanne arthama-) aupagavaka-dikam* prayujyate (aupagavaka itya-di s'abda prayoga garincha) yaha-m^ upagu s'abdaba-t*a gotra-rthama- an* pratyaya bhaera aupagava bhayo. tyasaba-t*a samu-ha-rthama- vun~ pratyaya bhaera aupagavakam bhayo. yasako artha dekha-iha-liyo. tyastai - ga-rgakam (gargaka- santa-na ga-rgya, tinaka- vatha-na) va-tsyakam (vatsaka- santa-na va-tsya, tinaka- vatha-na) itya-di ja-nnu. (from compilation) | ||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Instanced in the text; opagavakam*, a multitude of descendants of upagu. So ga-rgakam*, a multitude of descendants of garga. da-jakam* a multitude of descendants of daks*a." (p.296) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.2.39.3 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2583 (A1 / 501 NS) |
1 | chu ja-ti no tala hom*n^a com*gu | remained assembled in multitude of anybody |
A2_3042 (A2 / 506 NS) |
1 | thva a-dipam* gotra va-caka s'abda vun~a pratyaya biram*n^a-va vr*ndaya- na-ma, | when vun~ termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude |
  | 2 | upagusa ka-ya aupagavah* | Aupagava is a son of Upagu |
  | 3 | thvaya- vr*m*da {3} juka-le aupagavakam* | Aupagavakam becomes when multitude of it |
A2b_3156 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam* a-dipam* gotra va-caka s'abda vum*n~a {8} pratyaya biran^a-va vr*ndaya- na-ma; | when vun~ termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude |
  | 2 | upagusa ka-ya aupagavah*, | Aupagava is a son of Upagu |
  | 3 | thvaya- vr*nda juka-le aupagavakam* | Aupagavakam becomes when multitude of it |
A3_2470 (A1 / 550 NS) |
1 | vr*nda | multitude |
A3a_2201 (A1 / 637 NS) |
1 | chva ja-ti no tala hon^a com*go | From A1_2583: remained assembled in multitude of anybody |
A4_1599 (no trad. / 591 NS) |
1 | a-dipurus*asa ka-yatom*sa samuha | multitude of sons of primeval ancestor |
A5_3041 (A2 / 662 NS) |
1 | thva a-dipam* gotra va-caka s'abda vum*n~a pu-tyaya {2} biram*n^a-va vr*m*daya- na-ma, | when vun~ termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude |
  | 2 | upagusa ka-ya aupagavah* | Aupagava is a son of Upagu |
  | 3 | thvaya- vr*m*da juka-le aupagavakam* | Aupagavakam becomes when multitude of it |
A6_3136 (no trad. / 718 NS) |
1 | a-dipurus*a ka-ya | a son of primeval ancestor |
A7_2900 (A2 / 803 NS) |
1 | cho ja-ti nom* ane ya-n^a com*gva; | remained doing several of anybody |
  | 2 | r*s*i gotra-di | clan etc. of a sage |