Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.8.79.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> pheta as a complete word >> manuscript block A2.2025 with pheta >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.8.79.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.8.79.1
Sanskritvyåhastu balavinyàso bhedà daõóàdayo yudhi /
synonymSanskrit Nepali English
1vyåha phaujako vyåha (killà) array of troops, different forms of array
2balavinyàsa
comment / problem
1SH : no message
daõóavyåha, cakravyåha, àdi garekà dherai vyåha chan. lauro jhaiü sojhai laskara làunalàã "daõóavyåha" bhandachan. cakràkàra garàunàlàã "cakravyåha bhandachan ityàdi.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Namely daüóaþ in line. bhogaþ in column, maõóalaþ in a circle, asaühataþ in seperate order (including a half moon, etc.). These admit various subordinate distinctions noticed in treatises on the art of war". (p.210)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.79.1

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 2.8.79.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1732
(A1 / 501 NS)
1kañaka te pari method to keep soldiers
A2_2025
(A2 / 506 NS)
1hàthàra pheta boseü tà kept exhibited division ? in the assault
A2b_2129
(A2 / n.d. NS)
1{9} hàthàrasa pheta bosyaü tayà kept exhibiting divsion ? in the assault
A3_1735
(A1 / 550 NS)
1kañaka te pari method to keep soldiers
A3a_1341
(A1 / 637 NS)
1kañaka te pari method to keep soldiers
A4_1226
(no trad. / 591 NS)
1caturaüga bala paü¤ana tayà lvàcake kept retaining the complete army to make fight
A5_2035
(A2 / 662 NS)
1hàthàra bheta bosyaü tà From A2_2025: kept exhibited division ? in the assault
A6_2108
(no trad. / 718 NS)
1lvàcakena munakà tayà kept assembled for fighting
A7_2175
(A2 / 803 NS)
1{2} bala bosyaü te to keep exhibiting forces
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> pheta as a complete word >> manuscript block A2.2025 with pheta >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.8.79.1