kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.16.2 | |||
Sanskrit | ka-ntah* su-ryenduparya-yapu-rvo'yah*pu-rvako'pi ca //16// | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | x | su-ryenduparya-yapu-rvah* ayah*pu-rvakopi ka-ntah* pum*stve su-rya s'abdaka- parya-ya s'abda, candra s'abdaka- parya-ya s'abda pu-rvama- hune ra ayas s'abda pu-rvama- hune ka-nta s'abda pum*lin^gama- rahancha. | ka-nta in composition, the nouns enumerated below |
comment / problem | |||
1 | SH : no message su-ryaka-ntah*, bha-nuka-ntah*, ravika-ntah* [su-ryako kiran*a parda- a-go niskane man*i vis'es*a] candraka-ntah*, induka-ntah*, s'as'ika-ntah* [candrako kiran*a parda- pa-ni- niskane man*i vis'es*a] ayaska-ntah* [phala-ma ta-nne loha vis'es*a, cumbaka loha] (from compilation) | ||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "With names of the sun and moon, or with the word avas. Ex. su-ryyaka-ntah*, a crystal lens." (p.390) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.16.2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3470 (A1 / 501 NS) |
1 | s'u-ryaka-nti me t*he phat*aki; | Su-rya fire |
  | 2 | cadraka-nti lakhu t*he phat*aki | Candraka-nta, crystal producing water |
A2_3985 (A2 / 506 NS) |
1 | su-ryasa cam*dra na-ma pu-rvvasa thaulva ka-nta s'abda thakhera | may it be the word ka-nta possessing words for the sun, the moon before |
  | 2 | ayas pu-rvvasa thaulva ka-nta s'abda thakhera pulim*ga | may it be the word ka-nta possessing iron before are masculine |
A3_3116 (A1 / 550 NS) |
1 | su-ryaka-nti, me t*he phat*ika; | Su-rya fire |
  | 2 | candraka-nti, lam*khu t*he phat*ika | Candraka-nta, crystal producing water |
A3a_3086 (A1 / 637 NS) |
1 | s'u-ryaka-nti, me t*he phataki; | Su-rya fire |
  | 2 | {3} candraka-nti, lakha t*he phat*aki | Candraka-nta, crystal producing water |
A4_2076 (no trad. / 591 NS) |
1 | aya s'abda pu-rvvasa thvalaka-le {2} thakhera ayaska-ntah* | may it be ayaska-ntah* (magnet) when there is the word ayas (iron) before it |
A5_3981 (A2 / 662 NS) |
1 | su-ryasa candra na-ma pu-rvvasa thaulva {7} ka-nta s'abda thakhera, | may it be the word ka-nta possessing words for the sun, the moon before |
  | 2 | ayas pu-rvvasa thaulva ka-nta s'abda thakhera pum*lim*ga | may it be the word ka-nta possessing iron before are masculine |
A6_4075 (no trad. / 718 NS) |
1 | ka-nta candra, su-ryya paryya-ya n^hava conasa- su-ryyaka-nta | it becomes Su-ryaka-nta if the synonyms of the moon or the sun is before ka-nta |
  | 2 | aya n^hava conasa- ayaska-nta pu-rvvoyah* | Ayaska-nta when Ayas (iron) remains before Ka-nta |
A7_3729 (A2 / 803 NS) |
1 | su-ryya candra na-ma pu-rvvasa thvala ka-nta s'abda thakheta | may it be the word ka-nta possessing words for the sun, the moon before |
  | 2 | {3} ayasa pu-rvvasa thvala ka-nta s'abda thakheta pullim*ga | may it be the word ka-nta possessing iron before are masculine |