Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.5.7.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> str�li�ga as a complete word >> manuscript block A5.3969 with str�li�ga >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.5.7.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.7.1
Sanskritstr� sy�tk�cinm���ly�dirvivak��pacaye yadi /
synonymSanskrit Nepali English
1x yadi apacaye vivak�� tad� k�cit m���ly�di� str� sy�t (s�n� bhanne vivak�� garedekhi m���l� �di garek� kunai �abda str�li�gam� rahanchan. arth�t aghi pu�li�ga, napu�sakali�gam� dekh�iek� �abdab��a bujhine vastul�� s�n� bhan� bujh�unu paryo bhane tyo �abdal�� str�li�g� ban�unu pardacha. tara yo niyama sarvatra l�gdaina. �i��ahar�le prayoga garek� �h�u�m� m�tra bujhnuparcha diminutives, the particular nouns enumerated below
comment / problem
1SH : no message
jastai - m���la �abda napu�sakali�g� ho. s�n� m���la bhannu paryo bhane m���l� huncha. tyastai s�n� p�tra bhand� p�tr�, s�n� vana bhand� van�, s�n� kumbha bhand� kumbh�, s�n� va��a bhand� va���, s�n� chatra bhand� chatr� ity�di �i��a prayog�nus�ra garna huncha. �phn� icch�le s�n� gho�� bhand� a�v�, a�v�, s�n� putra bhand� putr�, s�n� ghara bhand� g�h� ity�di prayoga ban�una p�i�daina.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Formed by giving the feminine termination to a masculine noun: as m���l�, a small fibre of a water lily." (p.386)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.7.1

 
 
The Lexicon contains 5 manuscript citations that reference 3.5.7.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_3973
(A2 / 506 NS)
1{2} thva dv�kovu� pu�li�ga majusya� str�li�ga these are all masculine not being feminine gender
A2b_4128
(A2 / n.d. NS)
1str�li�ga juyu gvalechino� th�yasa parem���la �dina in some places m���la (fibre of a water lily) etc. become feminine gender
 2k�am� mokva K�aya (mistaken K�am�), a loss
 3yadi p�dap�ra�a Yadi, filling out a line
A5_3969
(A2 / 662 NS)
1thva dv�kovu� pu�li�ga majusya� str�li�ga these are all masculine not being feminine gender
A6_4012
(no trad. / 718 NS)
1svalpa m���ly�di str� "Sanskrit portion"
A7_3657
(A2 / 803 NS)
1{6} thva dv�kvavu� pu�li�ga majusya� str�li�ga these are all masculine not being feminine gender
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> str�li�ga as a complete word >> manuscript block A5.3969 with str�li�ga >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.5.7.1