Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.151.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> sam�ha as a complete word >> manuscript block A5.3524 with sam�ha >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.151.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.151.2
Sanskritsa�gh�te sannive�e ca sa�sty�ya�
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1sa�sty�ya sa�gh�ta sa�gh�ta, eka �aphph� hunu, �amma milnu assemblage
2sa�sty�ya vist�ti phailinu expansion
3sa�sty�ya sannive�a sth�na vi�e�a, caura a house
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.151.2

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.3.151.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3037
(A1 / 501 NS)
1sagh�ta assemblage
 2dubiccu entered into
A2_3526
(A2 / 506 NS)
1sam�ha multitude
 2gr�ma village
A2b_3645
(A2 / n.d. NS)
1sam�ha multitude
 2{3} gr�ma village
A3a_2655
(A1 / 637 NS)
1sa�gh�ta assemblage
 2dubiccu entered into
A5_3524
(A2 / 662 NS)
1sam�ha multitude
 2g�ma village
A6_3607
(no trad. / 718 NS)
1sam�ha multitude
 2che� a house
A7_3213
(A2 / 803 NS)
1sa�gh�ta assemblage
 2du�biy� entered into
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> sam�ha as a complete word >> manuscript block A5.3524 with sam�ha >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.151.2