Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 1.5.2.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> te as a complete word >> manuscript block A5.224 with te >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 1.5.2.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 1.5.2.1
Sanskritdhãrdhàraõàvatã medhà
synonymSanskrit Nepali English
1medhà dhàraõa garne buddhi retentive intellect
comment / problem
1SH : no message
dhàraõàvatã dhãþ medhà (dekhesuneko kurà saüjhiràkhne buddhi medhà kahinche)
(from compilation)
2SH : no message
see pg. 38, kà
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 1.5.2.1

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 1.5.2.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_198
(A1 / 501 NS)
1luüvaügva remembered
A2_239
(A2 / 506 NS)
1dhararapaü te phvava buddhi intellect which could be able to hold on
A2b_252
(A2 / n.d. NS)
1dhararapaü te phava buddhiyà nàmaþ word for intellect which could be able to hold on
A3_203
(A1 / 550 NS)
1luvaïgva mati knowledge which is remembered
A5_224
(A2 / 662 NS)
1dhararapaü te phava buddhiyà nàma From A2b_252: word for intellect which could be able to hold on
A6_228
(no trad. / 718 NS)
1bhiüïa buddhi good intellect
A7_255
(A2 / 803 NS)
1dhararapaü taya phava buddhi From A2_239: intellect which could be able to hold on
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> te as a complete word >> manuscript block A5.224 with te >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 1.5.2.1