Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.8.103.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> to¤e as a complete word >> manuscript block A1.1785 with to¤e >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.8.103.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.8.103.1
Sanskritvãrapàõaü tu yatpànaü vçtte bhàvini và raõe /
synonymSanskrit Nepali English
1vãrapà(na)õa laóàãükà agàói ra pachàói vãraharåle garine madiràpàna drink of warriors
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Taken during battle for refreshment; or before it, to elavate courage". (p.216)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.103.1

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 2.8.103.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1785
(A1 / 501 NS)
1losa va¤esa to¤e pàna a drink to drink while to go in the war
A2_2081
(A2 / 506 NS)
1saügràma juraïàsa thakhera saügràma juyesa thakhera {2} thvaü tvaüïà drinking liquor whether when there is being the war on being the war
A2b_2185
(A2 / n.d. NS)
1{3} saügràma juraïàsyaü thaveta sagràma juyesavuü thakheta thvaü tvaüïà From A2_2081: drinking liquor whether when there is being the war on being the war
A3_1782
(A1 / 550 NS)
1saügràma vanesa toüïà pàna a drink to drink while to go in the war
A3a_1392
(A1 / 637 NS)
1losa vanesa toïà thvaü liquor drinking while to go in the war
A5_2090
(A2 / 662 NS)
1saügràma juraïàsa thakhera saügràma jusa thakhera thvaü tvaüïà From A2_2081: drinking liquor whether when there is being the war on being the war
A6_2178
(no trad. / 718 NS)
1saügràma vanesa toïà pàna From A3_1782: a drink to drink while to go in the war
A7_2245
(A2 / 803 NS)
1hàthàra vaünesa tvaüne paràtha, {2} thvaü àdina liquor etc. drinking material to go to attack
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> to¤e as a complete word >> manuscript block A1.1785 with to¤e >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.8.103.1