Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.8.110.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> thyaü as a complete word >> manuscript block A6.2194 with thyaü >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.8.110.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.8.110.3
Sanskritvaira÷uddhiþ pratãkàro vairaniryàtanaü ca sà //110//
synonymSanskrit Nepali English
1vaira÷uddhi ÷atrulàã jitera àphåle pàekà duþkhako sàño phernu revenge
2pratãkàra
3vairaniryàtana
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Retaliating of an injury". (p.217)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.110.3

 
 
The Lexicon contains 5 manuscript citations that reference 2.8.110.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_2097
(A2 / 506 NS)
1÷atru syàïà killing an enemy
A2b_2201
(A2 / n.d. NS)
1÷atru syàïà killing an enemy
A5_2106
(A2 / 662 NS)
1{2} ÷atru syàïà killing an enemy
A6_2194
(no trad. / 718 NS)
1belasa lvàïà thyaü ÷atru mocake to destroy an enemy as fought in time
A7_2261
(A2 / 803 NS)
1÷atruõa yàïà theü thama yà to do as done by an enemy
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thyaü as a complete word >> manuscript block A6.2194 with thyaü >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.8.110.3