Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.5.1.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> thethai as a complete word >> manuscript block A5.3961 with thethai >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.5.1.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.1.1
Sanskritsaliïga÷àstraiþ sannàdikçttaddhitasamàsajaiþ / anuktaiþ saügrahe liïgaü saükãrõavadihonnayet //1//
synonymSanskrit Nepali English
1x liïgako sameta vidhàna garne "striyàü ktin" puüsi "saüj¤àyàü ghaþ pràyeõa" "napuüsake bhàve ktaþ" "lyuñ ca" ityàdi vacanale sahita bhaekà san, kyac kàmyac, ityàdi pratyaya antyamà hune ra kçtpratyayànta, taddhitapratyayànta, samàsavidhàyaka ÷àstrale vidhàna gariekà, pahile pràyaþ nakahiekà ÷abdako [yo saügrahavargamà saügraha hunecha, yasamà pani] saükãrõavargamà jhaiü, kahiü prakçtile, kahiü pratyayale liïga chuñyàunu pardacha. x
comment / problem
1SH : no message
see pg. 291 expl.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.1.1

 
 
The Lexicon contains 10 manuscript citations that reference 3.5.1.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_3428
(A1 / 501 NS)
1... From _:
A2_3965
(A2 / 506 NS)
1liüga pratyaya kçt taddhi samàsa thvatesa siddhau these liïga (gender), pratyaya (termination), kçt (primary derivative), taddhita (secondary derivative), samàsa (compound) are completed
 2avana ïhà malhàyà dvàkau muügana saükãrõõavargga thethe {2} lhàye it is called saïkãrõavarga (miscellaneous group) of all different words collected that not mentioned earlier to now
A2b_4120
(A2 / n.d. NS)
1liüga pratyaya kçt taddhita samàsa thvatesa siddho these liïga, pratyaya, kçt, taddhita, samàsa are completed
 2avana ïhà lhàko bàhikana {10} avana ïhà malhàyà dvàko muïana saükãrõõavargga theüthe lhàya it is called saïkãrõavarga of all different words collected not mentioned earlier to now except mentioned before now
A4_2064
(no trad. / 591 NS)
1... From _:
A5_3961
(A2 / 662 NS)
1liüga pratyaya kçt taddhi samàsa thvatesa siddhau these liïga (gender), pratyaya (termination), kçt (primary derivative), taddhita (secondary derivative), samàsa (compound) are completed
 2{8} avana ïhà malhàyà dvàkau muügana saükãrõõavargga thethai lhàye it is called saïkãrõavarga (miscellaneous group) of all different words collected that not mentioned earlier to now
A6_4002
(no trad. / 718 NS)
1liüga÷àstra dhàtujanya taddhitàdi ana pratyayàdi samàsa saükùapa saügraha muïa tàthà juro it is kept collected a small of gender system, taddhita (secondary derivative) etc. produced from dhàtu (root), an pratyaya (termination) etc., samàsa (compound)
 2liüga nàpàjyàka sesana the remaining of mixed with gender varga (group)
A7_3645
(A2 / 803 NS)
1{7} liüga pratyaya, kçt pada, taddhita pada, samàsa, thvatesa sidhu these gender terminations, kçt words taddhita words, samàsa are completed
A7_3646
(A2 / 803 NS)
1avana ïhà malhàyà dvàko muüïana saükãrõõavargga thyaüthe lhàye it is called saïkãrnavarga of all different words collected not menntioned earlier to now
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thethai as a complete word >> manuscript block A5.3961 with thethai >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.5.1.1