Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.11.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> toyu as a complete word >> manuscript block A7.2955 with toyu >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.11.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.11.3
Sanskritvyàghre'pi puõóarãko nà
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1puõóarãka, m vyàghra bàgha tiger
2puõóarãka, n (sitàmbhoja) seto kamala a white lotus
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Also 2. the elephant posted in the S.E. to uphold the world, 3. a proper name (the author of a dictionary), 4. a variety of the sugar-cane, 6. a white umbrella, 7. a medicinal drug". (p.301)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.11.3

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 3.3.11.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2630
(A1 / 501 NS)
1pareü lotus
 2dhå a tiger
A2_3091
(A2 / 506 NS)
1pareü lotus
 2dhå a tiger
A2b_3208
(A2 / n.d. NS)
1dhu a tiger
 2pareü lotus
A3_2508
(A1 / 550 NS)
1pareü lotus
 2dhå a tiger
A3a_2248
(A1 / 637 NS)
1dhå a tiger
 2pareü lotus
A5_3090
(A2 / 662 NS)
1pareü lotus
 2dhå a tiger
A6_3188
(no trad. / 718 NS)
1dhu a tiger
 2toyu pare white lotus
A7_2955
(A2 / 803 NS)
1toyu chatra white umbrella
 2pareü lotus
 3dhu a tiger
 4diggaja an elephant of a quarter of directions
A7_2956
(A2 / 803 NS)
1"ïhavane (pe)ya dhuro, it has been expressed before
 2nàstriliüga" it is not feminine gender i.e. it is masculine and neuter
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> toyu as a complete word >> manuscript block A7.2955 with toyu >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.11.3