kanda . varga . sloka . sequence : 2.6.23.1 | |||
Sanskrit | punarbhårdidhiùåråóhà dviþ | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | punarbhå | duãpherà vivàha bhaekã strã | a twice married woman |
2 | didhiùå | ||
comment / problem | |||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "A virgin widow remarried". (p.142) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.23.1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1129 (A1 / 501 NS) |
1 | chinhaü bithaüïàva lhoïa kàyà mesà | a woman taken again that once had gone aside ? |
A2_1296 (A2 / 506 NS) |
1 | nenhaü pasanana vaügva bharãvuü teva; | it could be a woman twice gone (with marriage) |
  | 2 | sutini vàüïana lãthau jura vaügu bharãvuü {2} thajura | may it be a woman gone to be on going to be a co-wife |
A2b_1387 (A2 / n.d. NS) |
1 | nepola vivàhà {11} yàïà strãvuü thajura | may it be a woman that has done marriage two times |
  | 2 | nebhiü pasanana vaügva strãvuü thajura | may it be a woman that has gone with marriage twice |
A3_1221 (A1 / 550 NS) |
1 | nenhaü pasanana vaügo mi÷à | a woman who has gone with marriage twice |
A3a_736 (A1 / 637 NS) |
1 | piüluyàva lhoïa kàyà {4} mesà | a woman taken again that has gone out |
A5_1312 (A2 / 662 NS) |
1 | {7} nepola vivàhà yàle lithvamhaü strãyà nàmavuü thajura | may it be words for a second wife while done marriage two times |
  | 2 | nebhiü pasanana vaügva strã thajura | may it be a woman that has gone with marriage twice |
A6_1362 (no trad. / 718 NS) |
1 | talabhe pasanana vaüïa | one who has gone with marriage many times |
A7_1377 (A2 / 803 NS) |
1 | nibhiü pasanana vaügva thajura; | may it be that has gone with marriage twice |
  | 2 | nepola vivàhà yàïà strãvuü thajura | may it be a woman that has done marriage two times |